Изменить размер шрифта - +
К вертолету.

– Кот! – заорал один из агентов. – Остановите его! Он бешеный!

Продолжая петлять. Римо бросился за животным.

Он догнал кота и схватил за хвост.

Тот выгнул спину и выпустил когти. Уильямсу казалось, что он держит провод под высоким напряжением. С шипением, с фырканьем кот, извиваясь, вырывался и норовил вцепиться обидчику в горло.

Римо завертелся на месте, и в глазах у кота замелькал калейдоскоп окрестностей Белого дома.

Когда Уильямс наконец выпустил животину, кот упал на лапы и как то неуверенно шагнул в сторону.

Тут в бок ему угодила пуля, и он шлепнулся замертво.

– Зачем вы так? – резко спросил Римо подбежавших агентов секретной службы.

– Он взбесился!

– Я контролировал ситуацию. У него ведь есть хозяин.

– Кто вы такой, черт возьми?

Уильямс вынул бумажник, показал удостоверение агента секретной службы на имя Римо Иствуда и золотистый значок.

– Вы один из нас? – недоверчиво склонил голову агент.

– Да.

– И в таком наряде?

– Я переоделся.

– Где ваши темные очки?

– Носить темные очки в декабре, – язвительно ответил Уильямс, – все равно что ходить с объявлением: «Не обращайте на меня внимания. Я переодетый агент секретной службы».

– В таком случае что вы здесь делаете без пропуска в Белый дом?

– Может, есть смысл сперва высвободить Президента, а потом уже качать права? – поинтересовался Римо.

Собеседник глянул ему через плечо.

Президент Соединенных Штатов лежал под тремя агентами секретной службы. Когда началась стрельба, из вертолета подоспели еще двое.

Из под груды тел послышался сдавленный голос:

– Слезьте с меня.

– Уже можно, – сказал особый агент Армбрюстер.

– Нельзя, пока я не узнаю, что здесь случилось, – раздался из груды тел голос Капецци.

– Президентский кот взбесился. Исцарапал нескольких агентов. Мы не могли допустить, чтобы он напал на Большого Мака.

– Вы что то сказали о Гетрике? – послышался встревоженный женский голос.

Все тотчас повернулись.

Из за ионической колонны выглядывала Первая дочь, лицо ее было таким же белым. В лучах солнца блестели ее подтяжки.

– С Гетриком случилась беда, – отозвался Армбрюстер.

– Да вот же он! – удивилась Первая дочь.

Из за колонны появилась знакомая черно белая голова с тускло желтыми глазами.

– Если там Первый кот, – Винс Капецци указал на животное, сидящее в ногах Первой дочери, – то кто же здесь?

На траве неподвижно лежало дохлое животное.

– Кое кому придется изрядно попотеть, чтобы объясниться, – послышался из под охранников голос Президента.

– Хватит, хватит, – обратился к этой груде тел Джек Мерта. – А ну, встали все!

– Слушайте, а куда же делся этот Иствуд?

Все разом завертели головами в поисках агента Римо Иствуда. Но его уже и след простыл.

 

* * *

 

Президент Соединенных Штатов не знал, кому и верить. Это явственно читалось у него на лице, когда агенты оторвали его от земли у подножия складного трапа «ВМФ 1».

– Мы отведем вас в Овальный кабинет, сэр, – сообщил Винс Капецци.

– Что происходит? – дрожащим голосом спросил глава государства.

– Мне бы очень хотелось это знать, – ответил Винс Капецци.

И приказал образовать рамку. Для охраны Президента на ходу существует три построения – рамка, круг и ромб. Агенты с пистолетами в руках встали вокруг Босса четырьмя плотными рядами.

Путь к Овальному кабинету, окна которого выходят на южную лужайку, был коротким, и они быстро преодолели его.

Быстрый переход