– Этой мой знак, – небрежно ответил Уильямс.
– Вот еще гребаный Зорро нашелся!
– Не смей порочить это имя. Люди Сэма Бисли могут подать на тебя в суд за дискредитацию авторских прав.
– Ты мне за это заплатишь!
– Если речь о моем бумажнике, он сейчас, видимо, у того придурка, с которым я только что имел дело.
Блеснул нож. Уильямс даже ощутил разочарование: преступник с таким же успехом мог воспользоваться листом подорожника. Однако Римо позволил ему продемонстрировать, на что он способен.
Явный городской хищник низко взмахнул ножом, метя в якобы открытый живот противника. Этот горизонтальный удар призван был располосовать брюшину и выпустить потроха.
Удар не дошел до цели, потому что Уильямс двинул каблуком в явно открытый живот нападавшего.
Тот остановился, хрюкнул и позеленел. Бросил нож и схватился за живот обеими руками. Живот стал на удивление пустым. Крепкая брюшная стенка колыхалась, будто пластиковая штора. Бандит согнулся в три погибели.
Когда отвратительный запах из брюк достиг его мелко дрожащего носа, нападавший пробормотал:
– Кажется, я наложил в штаны.
– Проверь, чтобы знать наверняка.
– Такого со мной с детства не бывало.
Нападавший позеленел еще сильнее и согнулся чуть ли не до земли. Отковылял на обочину и осторожно снял грязные штаны.
Обернувшись, он увидел свисающие сзади серые слизистые веревки и спросил:
– Почему из меня лезут кишки?
Римо небрежно пожал плечами.
– Ты хотел меня выпотрошить. Я ответил любезностью на любезность.
– Я не видел у тебя никакого ножа.
– Выпотрошить подонка можно разными способами, – ответил Уильямс и, двинув напоследок кулаком в опустевшую брюшную полость городского хищника, раздробил ему позвоночник.
Гангстер сел, чтобы больше не подняться, превратившись в грязную бесформенную груду.
Насвистывая, Римо вывел прямо на нем оранжевый круг, пересек его косой чертой и поехал дальше.
– Римо Уильямс, – произнес он бодрым голосом телеведущего, – вы только что разделались с доброй половиной автограбителей в городе Фуриозо, штат Флорида. Каковы ваши дальнейшие планы?
И своим обычным голосом ответил:
– Я еду в «Мир Сэма Бисли».
Глава 3
Президентский кортеж, окруженный завывающими сине серыми полицейскими автомобилями с включенными проблесковыми маяками, мчался прочь от Массачусетского университета. Поток машин теснился к обочине. Вверху гудели полицейские и военные вертолеты, напоминавшие защитного цвета стрекоз.
Никто не обратил внимания на петляющий белый фургон «форд аэростар», который пронесся по встречной полосе и свернул к университету.
В противном случае непременно обратили бы внимание и на водителя, вернее, на большой шлем виртуальной реальности, который полностью охватывал голову и отключал органы чувств.
Водитель явно ничего не видел сквозь выпуклые наглазники шлема, тем не менее на подъездную дорогу он свернул, не оцарапав крыла.
«Вы почти на месте», – послышался негромкий голос в шлеме ВР.
– Просто замечательно, – пробормотал водитель. – Ощущение точь в точь такое, будто я веду реальную машину в реальном мире, в реальном времени.
«Забудьте о технологии, думайте о задаче, – велел ему негромкий голос. – Вы погружены во всепоглощающие впечатления, которые требуют полной сосредоточенности».
– Понял. Что там за суета была сзади?
«Вы вступили в фазу действия».
– Отлично. Не обижайтесь, но поездка, если не считать нескольких графических представлений, пока что проходит совершенно обыденно. |