Изменить размер шрифта - +

– Она ничем не лучше, – удивился служащий.

– Мне больше нравится ее цвет.

– Нет, эту я вам дать не могу. На ней сохранилась эмблема.

– Ну и отлично!

– Но, сэр, это эмблема компании «Мэвйс»! Вы будете выделяться, как...

Служащий поглядел на рубашку и кепочку Римо на красные чемоданы, забившие все заднее сиденье и не договорил.

– Хочу эту, – настаивал приезжий. – Я клиент а клиент...

– ...всегда прав, – договорил за него служащий. И вяло протянул ключи.

– Может, переложите мой багаж? – просил Римо. – Я забыл купить краску.

Служащий был только рад исполнить эту просьбу, помочь глупому туристу в последние блаженные минуты его жизни. И так и застыл на месте, когда Уильямс, встряхнув баллончик оранжевой краски, стал выводить пульверизатором слово «ТУРИСТ» по бокам и на заднем стекле взятого напрокат автомобиля.

Наконец Уильямс отошел назад, любуясь тем, как нечеткие оранжевые буквы сочетаются с окраской машины.

– Ну как?

– Кричаще, – ответил служащий. И криво улыбаясь, добавил: – Но ведь вам именно этого и хотелось.

– Увидимся, когда вернусь, – бросил приезжий, садясь в машину.

– Сейчас рождественский сезон, случаются и чудеса, – негромко произнес служащий, когда этот кандидат на траурные заголовки завтрашних газет тронулся с места.

На сей раз у Римо проблем не возникло. Не проехал он и двухсот метров, как синий «камаро» с лучащимися красным светом неоновыми трубками под рамой пристроился сзади и прибавил скорость.

Уильямс расслабился за долю секунды до удара в задний бампер. Большинство людей в таких случаях напрягаются. И переломы неизбежны. Работающий в полную силу мозг один из двух на всем белом свете в последние годы двадцатого века, велел ему расслабить мышцы. И от удара Римо без единого перелома вжался в сиденье.

Толстая рука замахала ему в зеркальце заднего обзора.

– Эй ты! К обочине. Давай обменяемся страховками.

«С удовольствием», – мысленно произнес Уильямс и свернул на загубленную городским бедствием заправочную станцию без топливных насосов, с забитыми фанерой окнами и травой, растущей из щелей в асфальте.

Из «камаро» выскочили, по всей видимости, два городских хищника. Римо счел их таковыми, потому что оба сжимали пистолеты «Тек 9» с пятидесятипатронными рожками.

Оружие они держали перед собой, словно механические косы.

– Живо сюда, что там у тебя есть! – проворчал один.

Из открытого пассажирского окошка машины Римо вылетели бейсбольная кепочка и банка оранжевой краски. Приземлились они у ног вооруженного парня.

– Бумажник, осел! – прорычал первый.

– Мой бумажник принадлежит мне, – ответил Уильямс, открыв дверцу и вылезая из машины. – Не станете же вы стрелять в человека из за бумажника.

– Ошибаешься! Мы гангстеры! – выпалил другой.

Один и бандитов вскинул «Тек 9» и нажал на спуск. Римо уклонился от внезапного урагана пуль: оружие это стреляет очередями, как автомат.

Впрочем, в данном случае не важно.

Когда в обшивке злополучной машины появились отверстия, Римо неожиданно бросился на стоявшего ближе к нему городского хищника. Собственно говоря, неожиданным будет любое нападение, когда обыкновенному человеку, вооруженному лишь автоматическим пистолетом, противостоит мастер Синанджу.

Первому стрелку все еще виделся человек перед распахнутой дверцей машины, когда правый указательный палец Уильямса вошел ему в висок и тут же вышел обратно.

Мозг перестал функционировать мгновенно, и городской хищник повалился на свое оружие.

Второй бандит полностью оказался теперь в руках Римо.

Быстрый переход