Алесандра попыталась подойти к этому с другой стороны.
– А что, если продать акции кому-то из членов семьи?
– Нет!
– Ради Бога, почему «нет»? Колин вздохнул.
– Это будет все равно что взять у них взаймы.
– Наоборот, – возразила она. – Кейн или твой отец получат хорошую прибыль. Это будет неплохой вклад денег.
– Почему ты посылала за Уинтерсом? – Колин словно не слышал ее доводов.
Алесандра не собиралась ему уступать.
– Натан дал разрешение на продажу акций?
– Да.
– И когда ты решишь?
– Я уже все решил. Поручу это дело Дрейсону. А теперь довольно об этом. Ответь мне на мой вопрос. Почему ты посылала за Уинтерсом?
– Я уже объясняла, – начала она. – У меня горло…
– Знаю, – сказал Колин. – Тебе было больно глотать.
Алесандра сворачивала и разворачивала белую полотняную салфетку.
– Действительно, у меня немного болело горло.
– Да, – согласился он. – А теперь я хочу, чтобы ты сказала мне всю правду. И не своди с меня глаз, когда будешь давать объяснения.
От неожиданности Алесандра уронила салфетку себе на колени. Немного помолчав, она наконец подняла на него глаза.
– Очень невежливо с твоей стороны уличать меня во лжи.
– Неужели?
– Да.
– В самом деле?
– Потому что, если бы я рассказала тебе всю правду, ты пришел бы в бешенство.
– В будущем ты мне не будешь лгать, женушка. Дай мне слово.
– Но ты же мне лгал.
– Это когда же?
– Когда говорил, что больше не работаешь на сэра Ричардса. Я видела денежные поступления от него в твоих бухгалтерских книгах, Колин, и слышала, как он разговаривал с тобой о новом задании. Да, ты мне солгал. Если ты поклянешься мне не лгать в будущем, то и я с радостью дам тебе свое слово.
– Алесандра, это не одно и то же.
– Неужто?
Неожиданно муж привел Алесандру в ярость. Она бросила салфетку на стол как раз в тот момент, когда в распахнутую дверь вошел Фланнеган с подносом в руках.
– Я ничем не рискую, Колин. А ты рискуешь. Ты не можешь упрекать меня, верно? – Не дожидаясь ответа, она поспешно продолжила:
– Ты намеренно влезаешь в опасные дела. Я же никогда такого не делала. Теперь, когда мы поженились, я думаю не только о своем благополучии, но и о твоем. Если с тобой что-нибудь случится, я буду уничтожена. Однако если что-то произойдет со мной, думаю, ты почувствуешь лишь легкое неудобство. Мои похороны отвлекут тебя от твоей работы на несколько часов. Прошу меня извинить, сэр, пока я не наговорила того, о чем потом буду сожалеть.
Алесандра не стала ждать его позволения выйти из-за стола. Кроме того, она оставила без внимания его требование не делать этого и бегом направилась в свою спальню. От злости она чуть было не хлопнула дверью, но вовремя сдержалась, помня о достоинстве и приличиях.
К счастью, Колин не последовал за ней. |