Изменить размер шрифта - +

 

– Дядя Генри не имеет ничего против того, чтобы быть моим родственником.

 

– Но ведь он вам не родственник, – упрямо напомнил ей Колин.

 

Его отец улыбнулся.

 

– Это я попросил ее называть меня дядюшкой, – объяснил он. – Алесандра – теперь член нашей семьи, сынок. – И он обратился к своей подопечной:

 

– Присаживайся, и поговорим о свадьбе.

 

Она поспешно выполнила его просьбу. Алесандра нечаянно обронила свою записную книжку и тут же подняла ее. Колин подождал, когда она разместится посредине дивана, обитого парчой, а потом подошел и уселся рядом с ней.

 

Его крупное тело загнало ее в угол. Алесандра подтолкнула его твердое бедро, чтобы вытащить из-под него свои юбки.

 

– Тут вполне достаточно места, – прошептала она, чтобы дядя Генри не слышал, как его подопечная препирается с его сыном. – Сядьте где-нибудь еще, кузен.

 

– Если вы еще раз назовете меня кузеном, клянусь, я вас задушу, – тихо, но угрожающе прорычал Колин. – И прекратите ерзать.

 

– Ты стесняешь ее, сынок. Пересядь.

 

Колин не пошевелился. Его отец нахмурился, а потом расположился напротив Алесандры рядом с Кейном в удобном кресле.

 

– Надеюсь, вы поладили? – спросил отец младшего сына.

 

– Колин хворал целую неделю, – объявила Алесандра. – Я сегодня переезжаю к вам, дядюшка?

 

– Нет, – отказ Колина был коротким и не терпящим возражений.

 

Отец хмуро посмотрел на своего сына и перевел взгляд на Алесандру.

 

– Тебе бы хотелось переехать сюда? – спросил он.

 

– Мне казалось, так хочет Колин, – ответила та. Она явно смутилась. – Ему обременительно присматривать за мной. Поэтому он так легко раздражается. Полагаю, во мне кроется причина его нетерпения.

 

Колин поднял глаза к небу.

 

– Не лучше ли нам вернуться к обсуждению главной темы? – пробормотал он.

 

Отец оставил его слова без внимания.

 

– Колин в нетерпении? – спросил он у Алесандры.

 

– Да, дядюшка, – просто отвечала она. – Ему не терпится от меня поскорее избавиться. Поэтому вы можете понять мое замешательство, верно? Несколько минут назад он был готов швырнуть меня на диван и удалиться, а теперь говорит, что мне следует остаться в его доме.

 

– Противоречит сам себе, – вмешался Кейн. Колин наклонился вперед. Он подпер рукой подбородок и озабоченно взглянул на отца.

 

– Не считаю удачной мысль перевозить ее именно сейчас. У здания оперы на нее было совершено нападение, – добавил он.

 

Алесандра попыталась заставить его замолчать, ткнув локтем в бок.

 

Колин удивленно глянул на нее.

 

– Не стоит вдаваться в подробности, – прошептала она. – Он только разволнуется.

 

– Вот и прекрасно, – сказал ей Колин. – Если он собирается взять на себя ответственность присматривать за тобой, ему нужно понять, что его ожидает.

 

Колин не дал ей времени возразить и снова повернулся к отцу. В двух словах он объяснил, что произошло, добавив некоторые детали, почерпнутые из беседы с сэром Ричардсом, и закончил, высказав мнение, что угрозы не прекратятся до тех пор, пока Алесандра не выйдет замуж.

Быстрый переход