— Хорошо, что он не попался никому. Его же ищут по всему королевству.
— И что мы будем делать? — спросил Феликс.
— Не знаю, но выдавать его я не буду, — Кас сжал руку на эфесе меча. — Ты же помнишь, благодаря кому мы выжили в той битве. Кто придумал тот план.
— Я и не спорю, Кас. Но что будем делать?
— Не знаю. Отец уже скоро будет в курсе, что случилось. И он или выдаст Сэджина… или, если нам повезёт, решится ему помочь, чтобы получить верного союзника, когда Сэдж заполучит себе титул. Хотя… нет… я не знаю. Но ты же не веришь, что он убил отца?
— Ни за что. Люди на такое неспособны.
— Да, — Кас ответил очень неуверенно. — Неспособны. Но пойдут слухи и сюда могут явиться.
— Крепость дерьмо, — Феликс показал на полуразваленный частокол. — Но мы, в конце концов, когда-то были пехотой Леса и сможем продержаться. Но что касается Сэджина. Слушай, Кас. Земли Макграта не так далеко, давай пошлём ему гонца. Алистер заберёт Сэджа и или спрячет его у себя, или отправит на материк на корабле. А потом, когда ты станешь маркграфом, сможем его вернуть. У нас его никто не достанет.
— Да! — воскликнул Кас. — Вот это хороший план, мне нравится. Ладно, с меня письмо, а ты проверь нашего гостя.
В комнате, где разместили Сэджина, было очень темно, а он сам сел в углу, где ещё темнее.
— Как ты, Сэдж?
— Глаз болит, — сказал он. — Не могу смотреть на свет, сразу больно.
— Ты даже не поел, — Феликс взглянул на чашку с кашей.
— А зачем вы посыпали еду пеплом?
— Что? — Грайден удивился и взял чашку. — Я тебе клянусь, Сэдж, здесь нет пепла.
— Не обманывай меня, — злобно пробормотал Сэджин и продолжил тихим дрожащим голосом: — Я не знаю, что со мной происходит. Это будто кошмар, который не заканчивается.
— Да, я тебе сочувствую. Мы тут с Касом…
— Скажи им, чтобы они замолчали, — потребовал Лидси. Уцелевший глаз мутный, как у безумца.
— Что?
— Скажи, им заткнулись! Пусть замолчат!
— Да кто? — Феликс почувствовал холодок испуга внутри.
— Те, кто кричат под окнами! Прогони! Они кричат с тех пор, как я очнулся. Прогони их!
Грайден медленно подошёл к окну.
— Сэдж, тут никого.
Лидси закрыл голову руками.
— Извини. Я не знаю, что со мной, — прошептал он. — Я не знаю, где правда, а где ложь. Я даже глазам своим не могу верить. Только слышу, как они говорят, как они требуют отомстить. И я не знаю, что мне с этим делать. Это хуже смерти. Хоть бы это всё закончилось.
Феликс молчал, не зная, что сказать. Сэджин его откровенно пугал.
— Бьёрн погиб. Он спас меня и погиб. Как же я без него?
— У тебя ещё есть друзья, — Феликс подошёл ближе. — Мы тебе поможем. Сначала мы отправим тебя к Алистеру, а потом… ты вернёшь себе титул.
— И отомщу, — шепнул Сэджин. — Когда я отомщу, они замолчат. Спасибо, Феликс. Это благословение Спасителя, что мы сражались на том поле и нас ждут ещё больше битв. Я рад, что у меня ещё есть друзья. И вы поможете мне отомстить. Огонь, есть только огонь. Веди нас.
— Лучше поспи, — Феликс помог Сэджу залезть в постель. — Мы справимся с этим.
К вечеру явился посланник.
— Именем герцога Лидси выдайте нам преступника, — потребовал гонец. |