Ты сделаешь нашу страну современным государством. Если не ради своих младших братьев и подданных, то ради своих детей и детей своих подданных. Особенно ради дочерей.
— Я не знаю.
— Нет, знаешь. И я тебе помогу. Как только я выйду замуж за пределами Алиесте, отец не сможет на меня влиять. Я буду представлять нашу страну в мире и смогу получить поддержку общественности, чтобы помочь тебе проводить реформы, когда ты станешь королем. Мы должны изменить жизнь в Алиесте к лучшему, Брандт.
Он ничего не сказал. Она и не ожидала ответа.
— Мы приближаемся к дворцу, — объявил через наушники пилот.
Тело Джули покрылось мурашками.
Переполняемая любопытством, она взглянула в иллюминатор на свой новый дом. Огромной белый дворец с оранжевой черепичной крышей возвышался над морем.
Асфальтированная дорога и узкие тропинки пролегали между пальмовых посадок и цветущих кустарников. По меньшей мере на высоту двадцать пять футов поднимались струи воды в богато украшенном фонтане.
— По-моему, на этот раз отец не ошибся с выбором твоего жениха, — сказал Брандт.
Джули вздохнула:
— Не забывай, дорогой брат, ты здесь для того, чтобы морально меня поддерживать.
— И чтобы убедиться, что твой медовый месяц не начнется до свадьбы, — подшутил Брандт.
Она посмотрела на него с упреком:
— Замолчи.
— Наступил на больную мозоль, да?
Он понятия не имел, о чем говорит. Трижды Джули была сосватана, но ее отношения с женихами ограничивались исключительно поцелуями…
Вертолет приземлился на специальной площадке. Двигатель выключился. Вращения лопастей вертолета замедлились. Дрожащими руками Джули отстегнула ремень безопасности. Когда они вышли из вертолета, прислуга в униформе выгрузила их багаж в тележки.
— Добро пожаловать на остров Аврора, ваше королевское высочество наследный принц Брандт и ваше королевское высочество принцесса Джулианна! — Пожилой мужчина в сером костюме им поклонился. — Меня зовут Ортис. Принц Энрике попросил меня принести вам свои извинения за то, что не смог с вами встретиться. В данный момент он принимает участие в важных деловых переговорах.
— Мы понимаем. — Брандт улыбнулся. — Государственные дела важнее всего.
Джули оглядела горшечные растения и цветущий виноград. В воздухе витали ароматы цветов. Райский уголок? Может быть.
— Благодарю вас, ваше высочество, — произнес Ортис. — Я управляющий дворцом и всегда к вашим услугам. Я позабочусь о том, чтобы вы ни в чем не нуждались.
Джули посмотрела на Брандта, чья улыбка напоминала улыбку Чеширского кота. Ей придется проследить за тем, чтобы он не злоупотреблял гостеприимством.
— Дворец прекрасен, Ортис, — заметила она. — Очень уютная местность, здесь столько ярких цветов и растений.
— Я счастлив, что вам нравится, принцесса. — Лучезарная улыбка омолодила загорелого Ортиса. — Прошу вас, позвольте мне показать дворец вам и вашим сопровождающим.
Пятидесятилетний телохранитель Джули кивнул. Он повсюду ее сопровождал с тех пор, как она себя помнила.
— Ведите нас, Ортис, — сказала она.
Пока они шли от вертолетной площадки к парадной двери, Ортис прочел ей краткую лекцию по истории дворца. Она понятия не имела, что королевская семья так долго правит на острове.
— Принц Энрике очень много сделал для острова, — сказал Ортис. — Он лучший из преемников короля Дарио, принцесса.
Джули не ведала, правдивы или лживы его комплименты об Энрике. Она ничего не знала о будущем муже, кроме его имени.
— Я с нетерпением жду встречи с принцем Энрике. |