И король направился к северо‑восточной оконечности стены.
– Но сила проклятия изменит направление ветра! – крикнул Дор.
– Силы проклятия на пределе, – возразил король. – Магия не продержится долго, и не думаю, что ветер изменится мгновенно.
Гоблины яростно лезли на стену, сверху их злобно клевали гарпии. Дор, Ведна и кентавры отошли к восточному краю стены, подальше от места, где король собирался открыть бутылку.
Король открыл бутылку. Из горлышка выплыл желтоватый дымок, ветер подхватил его и понес прямо на скопище гоблинов. Превратившись в черную жижу, бывшие гоблины ручейками стекли вниз. Гарпии набрасывались на растворяющихся врагов и сами растворялись. Мерзкая тошнотворная вонь стояла в воздухе.
Ветер отклонился, подхватил клочок дыма и понес в обратную сторону.
– Проклятие! – крикнул Дор.
Кентавры, стоявшие поближе, пытались увернуться, но зловещее облачко, словно насмехаясь, двигалось за ними. Один из кентавров пострадал – потерял хвост.
– Надо отогнать облако! – крикнул Дор. – Веера! Нужны веера!
Ведна коснулась ближайшего гоблина. Гоблин превратился в громадных размеров веер. Дор схватил веер и принялся яростно им размахивать. Ведна сделала еще один веер, и еще один. Все кентавры вооружились ими. Все дружно махали, создавая противоположный губительному облаку поток ветра. Облако отпрянуло, потом вновь стало приближаться. Оно было ужасно в своем бессмысленном упорстве.
– Куда ты направляешься? – спросил у него Дор – Проплыву к востоку еще футов на шесть, а потом поверну к северу над стеной, – ответило облако. – Там можно прекрасно поживиться.
Облако указало свой путь. Все отошли в сторону от опасной тропы. А облако проделало означенный путь и исчезло.
– Мэрфи, ты захотел обмануть нас, но мы оказались хитрее, – сказала Ведна.
«Никто не знает, как все обернется», – подумал Дор.
– На минуту все стало плохо, но потом исправилось. Почти исправилось, – заметил король. Зловещее облако только что проплыло мимо него, но он успел отскочить, Дор глянул вниз. Там бурлил и пенился черный океан, оседая по мере того, как драконье снадобье поглощало тела гоблинов. Захватывая с собой все состоящее из плоти и крови, черные воды текли по земляному валу и опадали в ров. Сплошная чернота покрыла пространство перед северной стеной.
– А если применить это средство на других стенах, то от армии гоблинов вообще ничего не останется, – слабым голосом заметил Дор. От всего увиденного у него тряслись колени и в животе что‑то булькало.
– Было бы неплохо, я не спорю, но есть несколько препятствий, – ответил король. – Во‑первых, на других стенах ветер дует в неблагоприятную сторону, а значит, наших пострадает не меньше, чем гоблинов; во‑вторых, есть еще гарпии, а против них это средство бессильно: желтое облако опускается, а гарпии летают в вышине. И в‑третьих, эта бутылка была последней. Больше нет. Я считал, что средство слишком сильное и в больших количествах его хранить опасно.
– Веские возражения, – согласился Дор. – А есть какие‑нибудь другие волшебные средства?
– Есть, но не очень удобные. Есть дудочка, которую я на досуге сделал из коры пестрого дудочника. Если в нее попадает воздух, дудочка играет сама, и слышащие мелодию следуют за ней как завороженные. Но нам вовсе не надо привораживать сюда новых гарпий и гоблинов. Надо, наоборот, увести этих. Еще есть волшебное кольцо. Проходящее сквозь него исчезает навсегда. Но оно очень маленькое. Сквозь него только муха может пролететь. Ну и забудочное заклинание.
– А нельзя ли направить мелодию так, чтобы гарпии и гоблины двинулись от замка? – предположил Дор. |