– А ты играй!
Прыгун рассудил верно. Так они подманят еще больше чудовищ. Дор расстался с обручем и приложил к губам дудочку. Прыгун поворачивался очень ловко, защищая от чудовищ и себя, и приятеля.
Теперь, влекомые музыкой, гарпии неодолимо стремились в пропасть. Одни пролетали сквозь обруч и исчезали, другие ударялись о стены и падали, роняя по пути грязные перья. За гарпиями следовали вампиры.
Потом настала очередь гоблинов и троллей. Соблазняемые волшебной дудочкой, они прыгали в пропасть.
– Это просто убийство! – крикнул Дор, перестав играть. – Я вовсе не собирался их убивать! Надо разбить заклинание!
– Но заклинание и нас не пощадит, – напомнил Прыгун. – Прежде чем разбивать, поговори с бутылкой.
– С бутылкой? Ага, понял. Заклинание из бутылки, как ты взрываешься?
– Я взрываюсь, когда скомандует голос, – ответило плененное пока заклинание.
– Любой голос?
– Голос, которым я говорю. Дор узнал, что хотел. Он поставил сосуд в углубление скалы и скомандовал:
– Посчитаешь до тысячи, потом дашь себе команду взорваться.
– Вот мудрая голова! – обрадовалось заклинание. – Раз, два, три, четыре, пять, – затараторило оно.
– Не так быстро, – остановил его Дор. – Один счет в секунду.
– У‑у‑у, – разочарованно заныло в бутылке, но принялось считать медленнее: – Семь... восемь... ну и зануда же ты!.. девять... десять – толстую курицу взвесить!..
– Как?! – каркнула пролетавшая мимо гарпия. Она подумала, что говорят о ней, и направилась к бутылке. Но Дор поймал ее обручем. Гарпия хотела разбить сосуд, но Дор оказался ловчее. Опять у Мэрфи не получилось!
– Перестань оскорблять гарпий, – приказал Дор заклинанию.
– А, ерунда, – отмахнулось то. – Одиннадцать... двенадцать...
Прыгун выпустил новую нить, прикрепил ее к одежде Дора, юркнул в сторону и, укрепив паутину, поволок приятеля подальше от места, где стояла бутылка. Передвигались они не так быстро, как по земле, но все же вполне сносно. Двигались на запад. Дор время от времени наигрывал на дудочке, отчего гоблины хоть и скапливались на краю Провала, но вниз не бросались. На такой шаг решались лишь самые отчаянные. Голос заклинания был еще слышен, хотя и глухо. Значит, надо двигаться как можно быстрее. Необходимо выйти из области забудочного заклинания, но сделать это так, чтобы гоблины и гарпии не вышли следом. Многим удастся выйти, это неизбежно, но остальные, те, которые все забудут, внесут сумятицу в ряды войск и помешают однополчанам вернуться к замку. «А нам как быть? – размышлял Дор. – Ладно, не будем гадать. Придет время, и все прояснится. Надо пробиваться вперед и не терять надежды, что перевес окажется на нашей стороне. Ведь именно так мы поступали, когда сражались с обыкновенами у замка повелителя зомби».
Нет дела милее, чем простые ответы на все жизненные трудности! Но чем больше Дор взрослел, тем меньше такие ответы устраивали его. Жизнь сложна – замучаешься, пока разберешься. Но только зрелый ум может до конца постичь эту сложность.
– Сто двадцать пять – хвост оборвать... сто двадцать шесть – лапы съесть, – бубнило заклинание. Вот уж незрелый ум!
Как далеко распространится забудочное заклинание? Может, оно потечет по Провалу? Тогда главный удар настигнет их, а не гоблинов, толпящихся наверху. Не лучше ли заранее выбраться из Провала и лечь на землю? Облако, поднявшись, пройдет мимо. Но слишком приближаться к гоблинам тоже опасно. А их вон сколько у края пропасти!
Гарпии время от времени пикировали, заставляя Прыгуна вскидывать обруч. |