Столько неприятностей, сплошные неприятности!
– Они получили все тридцать три удовольствия, вот что тут произошло, – вмешался в разговор крупный лысый мужчина, сидящий чуть поодаль.
– Кто это? – спросил Джин у Торсби.
– Уф! По правде говоря, не знаю. Эй, сэр! Как вас звать то?
– Зови меня Омар.
– Омар, да. – Торсби посмотрел на Джина. – Простите, сэр, запамятовал ваше имя.
– Джин Ферраро. Вы ведь начинающие чародеи, да?
– Ваша правда, сэр.
– И это вы так удачно «пошутили», состряпав дурацкое заклинание?
Омар засмеялся.
– Ну, правильнее сказать – напортачили.
– Ладно вам, кое каких необычных эффектов мы достигли, что ни говори.
Теперь Омар уже просто хохотал.
– Должен признаться, это вам удалось, – согласился Джин. – А вы знаете, что в замке такое творилось, хуже чего никогда не было?
– Откуда же нам знать? Нет, сэр, мы и понятия не имеем. Кому то… уф… кому то из этих… как их, призраков, что ли… удалось сбежать?
Теперь рассмеялись Джин с Линдой.
– Очень извиняемся за причиненное беспокойство, – продолжал Торсби. – Но, уверяю вас, мы не нарочно. Просто целая цепь магических случайностей, что, как вы понимаете, совершенно неизбежно, если заниматься научными…
– Ах ха ха!
Джин и Линда молниеносно обернулись, но в первое мгновение никого не увидели, хотя голос прозвучал откуда то из за их спин. Потом Линда пронзительно взвизгнула, едва не налетев на темнобородого человека в тюрбане и комнатных туфлях, ростом не выше трех футов. На нем было яркое шелковое одеяние, пальцы унизаны великолепными кольцами с изумрудами. Несмотря на его малый рост, вид его внушал смутное беспокойство.
Карлик посмотрел на Омара.
– Вот эти двое?
– Они самые, босс.
Карлик устремил пронзительный взгляд на Торсби и Фетчена.
– Вы, неумелые, ленивые, тупые, жалкие бездельники, испортили мне всю карму на следующие шестьсот циклов существования.
– Гляньте ка, – отозвался Торсби. – Кто ты такой, черт побери?
– Вы разговариваете с Главным Вазиром, парни, – объяснил ему Омар.
– Ух ты!
Фетчен выбрал как раз этот момент для того, чтобы очнуться. Сел, удивленно замигал и сказал:
– Мне гораздо лучше. – Ему удалось сфокусировать взгляд на Вазире. – Привет. Это что за чудик?
Вазир нахмурил темные кустистые брови.
– Что я такое? Язва на ваших деснах. Нарыв на ваших задницах. Самый ужасный ночной кошмар, от которого вы когда нибудь просыпались в холодном поту. Вот что я такое, вы, презренные, развратные, незаконнорожденные исчадия больного, блохастого верблюда!
Фетчен уставился на своего приятеля.
– Никак не возьму в толк, что это за идиот?
– Да! – возмутился Торсби. – Попробуй только тронь нас хоть пальцем! Мы тебя раздавим, коротышка, и мокрого места не останется.
Вазир взвыл и ринулся в наступление.
Казалось, целая дюжина яростных карликов одновременно набросилась на незадачливых чародеев, лупя по ногам и задницам, вцепляясь зубами и ногтями. Торсби и Фетчен с криками бросились вон, преследуемые по пятам крошечным, но злобным смерчем.
Когда все трое исчезли, Джин и Линда расхохотались и никак не могли успокоиться.
Когда наконец парочка попритихла, Омар встал, придавил подошвой окурок своей сигары и зевнул.
– Ну, мне пора. Рад был познакомиться с вами, люди.
– И мы тоже, Омар, – ответил Джин. – И куда ты теперь?
– Обратно во что нибудь деревянное. Скорее всего, буду не у дел ближайшую тысячу лет. |