— Тут одного желания мало. Если ты родился с даром, это навсегда.
— А если нет? — с лукавством поинтересовались из переговорного устройства. — Я много лет работал над препаратом, блокирующим силу. Вы знаете об экспериментах в школе Линды. Но с тех пор я серьезно продвинулся.
Он говорил с гордостью. Нет, с настоящим самодовольством.
— Ты создал так называемое лекарство от ведьмовства? — спросила Линда яростно.
— Полагаю, да. Не было возможности его испытать.
Линда с Сэмом взволнованно переглянулись, и ей почудилось, что волосы на затылке приподнялись.
— Хотите сказать, вы отдали препарат Дэрику? — спросил Сэм зловещим шепотом.
— Отдал. И не стыжусь. Если лекарство сработает, это будет прорывом. Мы, наконец, избавимся от заразы, которой вы зовете даром.
Сэм едва не рычал, позабыв о хваленой выдержке, а Линда спросила ледяным тоном:
— Имя девушки ты, разумеется, не знаешь?
— Иначе стал бы с вами тут откровенничать, — парировал отец в ответ, веселясь.
— Идём, — Линда схватила за локоть побагровевшего Сэма. — Сами справимся.
Он не сопротивлялся, хотя в нем боролись два желания: поскорее отправиться на поиски юной ведьмы и вышибить магией дверь, чтобы врезать злобному профессору, радующемуся, что обставил Охрану…
* * *
— Нужно собрать всех старшеклассниц и показать фото Дэрика Вилсона, — объявил Сэм, ведя автомобиль на предельно допустимой скорости. — Сможешь вытянуть картинку? Или приглашать девчонок группками?
— Смогу. Но у тебя своя команда. А я нынче не в фаворе.
— Зато ты в этом деле спец. Лучше всех в Охране. Даже днём.
— Хорошо, — согласилась Линда мрачно. — Но что-то тут не сходится.
— Что именно? — спросил Сэм с тревогой, ловко проскочив на светофоре на желтый.
— Зачем Дэреку местонахождение спецшколы? Возлюбленная — старшеклассница. Значит, выходные проводит дома. Проще использовать блокирующее устройство против ее родителей, а не прорываться в учебное заведение.
— И то верно, — бросил Сэм раздраженно.
Об этом аспекте он не подумал. И теперь сильнее встревожился. Профессор Фолк не уточнил, сколько доз «лекарства» дал мальчишке. Может, тот собрался превратить в «простых смертных» толпу ведьм и ведьмаков…
Однако загадка разрешилась быстро.
— Это Люсия Бергер, — уверенно объявил директор Питер Салазар, принявший гостей в своем кабинете. Во времена учебы Линды он работал учителем химии и был любимчиком большинством учеников. Хотя магией и не обладал. Обычный человек. И отличный педагог, умеющий находить ключики к детским сердцам.
— Откуда такая категоричность? — усомнился Сэм.
Он вырос в другом городе и познакомился с Салазаром только сегодня. В отличие от Линды не собирался верить на слово.
— Люсия под замком. Не покинет территорию школы дл выпускных экзаменов. На этом настояли родители. Девочка пыталась сбежать. С парнем. Не ведьмаком. Полагаю, это ваш случай.
— Скорее всего, — признал Сэм и распорядился: — Приведите Люсию.
Но Салазар покачал головой.
— Без родителей допрашивать девочку нельзя, а они сейчас за пределами Беркута.
— Верно. В обычным обстоятельствах, — вмешалась Линда, пока не дошло до ссоры. — Но раз родители закрыли ее здесь, по сути, передали права вам.
Салазар задумался, а Линда решила еще надавить. |