Может, на ее магию прибор не подействует! Надо скрутить пацана! Или придется… — Сэм не закончил фразу, выругался и оборвал связь.
Но Линда прекрасно поняла, что он хотел сказать. Придется использовать особенное оружие, которое носили считанные бойцы. Им били лишь в исключительных случаях. Ибо такой удар означал неминуемую гибель «цели».
— Им нужна Алиса, — Линда повернулась к Пьеру.
— Я слышал. Идём.
Конечно, слышал. Ведь Сэм орал в трубку. Вот только будет ли толк от девицы-пришельца, если бойцы падают штабелями? Да, Алиса удержала мост. Но кто сказал, что и ее магию невозможно заблокировать?
Территория школы напоминала поле боя. Закончившегося боя. По дороге к «обители» Алисы напарники увидели с полсотни тел. Не только бойцов, но и детей. Все жертвы Дэрека дышали. И вполне мирно. Но вряд ли им светило скорое «пробуждение».
— Где же этот гад? — прошипел Пьер, оглядываясь.
— Прячется, — предположила Линда и потянула его за рукав.
Какая сейчас разница? Нужно добраться до Алисы, а дальше плясать исходя из обстоятельств. Все, кто не успел добежать до укрытий сейчас «посапывают» на земле. Остальные забарикадировались в зданиях и находятся в относительной безопасности. Линде с Пьером просто повезло остаться в сознании. От устройства профессора Фолка их прикрыло административное здание, за которым они пытались выяснить отношения.
…Алиса, сидящая в подвале в строении на окраине, не подозревала о вторжении. Но восприняла новости спокойно. Как и роль, которую ей предлагали сыграть.
— Сделаю всё, что потребуется, — заверила она с непробиваемым лицом.
— Если сможешь, — бросил Пьер хмуро.
— Смогу.
Алиса щелкнула пальцами, и по помещению, больше похожем на камеру, нежели на комнату, пронесся порыв ветра.
— Твою ж… налево! — выругался Пьер.
— Знаю, проще было притвориться, что лишилась магии, как все вокруг, — Алиса грустно улыбнулась. — Теперь я в ваших глазах еще опаснее, раз устройство, разрабатываемое годами и вырубающее бойцов, на меня не действует.
Пьер препочел не комментировать слова подопечной и бросил:
— Идем.
…До входа в женское общежитие они добрались без приключений. Если не считать найденную на траве маску с лицом Морана — педагога, в квартире которого накануне побывал Дэрек Вилсон. Оставалось метров пять до цели, когда над ними пролетел вертолет с эмблемой Охраны.
— Кавалерия, чтоб ее! — возмутилась Линда. — Только взбаламутят парня сильнее и… Ох, Пьер…
Она резко остановилась, чуть не споткнувшись о старшеклассника, лежащего на траве лицом вниз. Увы, к нему присоединился и напарник. Упал, как подкошенный, раскинув руки. На лице застыло спокойное выражение, как у спящего ребенка.
Линда с Алисой обменялись быстрыми взглядами и завертелись, ища противника.
— На меня, понятно, эта штука не действует, — проговорила Алиса, вглядываясь в ближайшие кусты. — Но почему ты на ногах?
— Хороший вопрос…
Нет, это сказала не Линда. А кое-кто другой.
Всё произошло слишком быстро. Она не успела сориентироваться. Как и Алиса. Мальчишка, мгновенье назад лежащий на траве, вскочил и воткнул в шею Линды шприц.
— Дэрек… — сорвалось с губ шелестом ветра.
А ведь умен, паразит! Догадался облачиться в школьную форму для маскировки. А еще прикинуться «трупиком». А они и не подумали проверить вырубленных учеников.
— Только шевельнись, — процедил мальчишка сквозь зубы, обращаясь к Алисе. |