— Он отпустил ее, осторожно поправив безнадежно съехавшую набок шляпку и подставив свой локоть в качестве опоры: — Тогда поехали прямо сейчас, дорогая. Насколько помню, тебе сегодня еще в больницу на ночную смену заступать.
***
— Рука болит, — пожаловалась Джейд, разрывая тяжелое молчание, повисшее в движущемся экипаже.
— Сочувствую, — откровенно насмешливым голосом ответил граф.
— Сними с меня магическое обещание! — возмутилась Джейд.
— Нет. Ты навредишь себе и другим.
— Вот и нет!
— Вот и да.
Джейд вспыхнула:
— Пусть так! Не твое дело! Я — не твоя собственность и не обязана отчитываться. Тем более не обязана доносить на других.
— Подай на меня жалобу в полисмагию.
— Салезар тебя побери, Грегори Баррингтон!
— Все сказала?
— Нет!
— Жаль, но мне все равно придется тебя прервать. Праведную речь оставь на потом, я обязательно выслушаю. Обещаю.
— Когда? — уточнила она по-деловому.
— Завтра, — устало вздохнул он, беря ее руку в свою и проводя над ней открытой ладонью. Сиреневое сияние сорвалось с кончиков его пальцев, полу-прозрачными кольцами обнимая запястье Джейд и тут же тая.
— Боль прошла, — кивнула она, не желая благодарить графа. Это он обязан был извиниться за решение навязать ей свою опеку! — Ты снял с меня обязательство?
— Нет, — ответил этот невозможный гад. — В случае новой лжи все повторится. Боль будет нарастать постепенно, и я почувствую, что ты снова пустилась во все тяжкие. Так это работает.
— Беспредел!
— Забота.
— Знаешь, куда можешь идти со своей заботой? Погоди, так сегодня ты нашел меня именно так?
Он не удостоил ее ответом.
— Ты сразу понял, что я соврала?! И ушел, чтобы следить за мной?
— Не смотри так, будто тебя несправедливо обманули, Джейд Дэвис, — повел плечами Грег, — я просто принял правила твоей игры и действую в соответствии с ними.
— Моя жизнь — не игра!
— Именно. Но ты, похоже, не отдаешь себе в этом отчета, потому вытворяешь очень странные вещи, еще и других подставляешь. Вот, скажем, Эдди. Если бы ты сразу сказала, кто ищет с тобой встречи, я бы уже помог ей. Она была бы в безопасности.
— Она даже говорить бы с тобой не стала, — нахмурилась Джейд. — Гийом не отвел бы тебя к ней. За ней охотится зверь! Она ужасно боится. Понятия не имею, с чего они решили довериться именно мне, но я отправила их в арендованный тобой дом лишь потому, что ты поставил там защиту. Не нужно думать, что я настолько безответственная...
— Что за зверь? — прервал ее Грег. — Еще один ворлок?
Джейд медленно покачала головой. В последний раз обиженно посмотрев на свою руку, она временно отпустила обиду за взятое им магическое обещание и рассказала то, что узнала от Эдди. Все же в одном граф был прав — его помощь Эдди точно не помешает.
— Так что есть еще девушка в публичном доме, — закончила монолог Джейд, — и, судя по всему, о ней так никто и не позаботился. Если ее ранил ворлок, то помощь нужна как можно быстрей. Ведь присутствие в городе вервольфа невозможно, так?
Грегори молчал. Глядя в пол кареты, он задумчиво сжимал рукоять трости и хмурился.
— Мистер Сандерс сам не пойдет в бордель ради спасения их работницы, — с нажимом проговорила Джейд, — но если ты пошлешь ему письмо с требованием.
Она тронула его за плечо, и Грег резко обернулся. Быстро кивнув, он согласился:
— Отправлю экипаж за ним в лекарню и прикажу ехать туда. Если ей еще можно помочь. Но ты сказала, что мисс Билли сообщила о происшествии кому-то из полисмагов. |