|
Плохо, когда имя перестает работать на тебя. Грегори привык пользоваться благами, заработанными для него предками, и теперь сам удивлялся, насколько его расслабило такое положение дел.
В Рагосе это не работало. Что ж...
— Ваше сиятельство, — бургомистр забарабанил пальцами по столу, — мы закончили?
— Почти. — Грег отставил так и не выпитый стакан и обернулся. — Господа, я рад сообщить вам, что услышал каждого. Подведем итоги. В городе завелась нечисть высшего уровня, убивающая людей. Это зверь, оставляющий ядовитые раны. И никто его не может поймать. Да что там! видели — и то немногие. Комендантский час никем не соблюдается. В Темном лесу, не далее как вчера, я лично сжег самого настоящего хайгира, о котором в учебниках написано буквально следующее: “редкий вид нечисти, предположительно вымерший". Вам нравится? Мне тоже. Продолжим. Все мои указания выполняются через одно место, и каждый день мы по несколько раз собираем совещания, где обсуждаем, чего бы еще не делать.
— Ваше сиятельство, — с усмешкой начал бургомистр, — мне кажется, вы.
— Я не закончил!
Грег сознательно позволил себе повысить голос, сознательно не стал контролировать сиреневые искры, слетевшие с кончиков пальцев, когда он взмахнул рукой.
В кабинете моментально стало тяжелее дышать.
Бургомистр закашлялся, потянулся за водой.
Граф быстро приблизился к нему и несколько раз стукнул по широкой спине открытой ладонью. Затем обошел мистера Тафта, встал к нему лицом, опершись руками на подлокотники кресла, и, нависнув над тяжело дышащим мужчиной, вкрадчиво проговорил:
— Осторожней, Андрис, вы нужны нам здоровым. Иначе кто защитит город и его жителей?
Грег знал, что в этот момент его глаза светятся сиренево-алым, тем самым напоминая присутствующим о высшей степени дара стоящего перед ними человека. О его опасности и силе.
— Б-благодарю, — просипел Андрис Тафт, оттягивая узел шейного платка полными пальцами и глядя на графа Баррингтона так, как тот и хотел: со смесью ненависти и страха.
Да, Грегори понимал, что силой уважения не добиться. Но эти люди, сидящие вместе с ним в кабинете и спокойно обсуждающие погибших, и не должны были его уважать. К ругху их хорошее отношение.
Они обязаны слушать его!
— Продолжим разговор. — Оскалившись, Грег отстранился от бургомистра и лениво подошел к собственному креслу во главе стола, чтобы на этот раз пристально взглянуть на кэпира Рэдиса.
Тот подобрался, хотел что-то сказать. Грег его опередил:
— Дон Рэдис. Три года в должности кэпира. Это мало или много? Для вас много. Если не можете организовать работу среди собственных подчиненных, я вас отстраню.
— Но у меня действительно нет людей! — Ноздри кэпира раздулись, руки сжались в кулаки.
— Всего двадцать стражников на весь город!
— А руководящий состав вы считаете? — уточнил Грег, немного склонив голову.
— Что? В каком смысле?
— Сколько человек служит у вас? Всего.
— Двадцать шесть.
— Я просил отправить на дежурство шестерых.
— Да, но...
— Сегодня вы лично посетите трущобы. — Грегори уперся ладонями в стол, чуть подавшись вперед и уточняя: — Можете идти один. Вы производите впечатление уверенного в себе человека. Можете взять сопровождение, если все же найдете свободных парней. Но предупреждаю, кэпир, если в ваше дежурство от лап зверя погибнет хоть один человек, вы ответите за его жизнь лично.
— Вы!.. — Кэпир вскочил с кресла, но упал туда вновь, повинуясь темной силе.
Грегу достаточно было взмахнуть рукой и сказать два слова. Тьма бесновалась в нем, требуя большего, пытаясь вырваться на волю, подчинить, поработить, заставить! Кончики пальцев жгло от желания отпустить силу. |