Шариф, оказавшийся рядом с Драганом за спинами его воинов, досадливо сплюнул.
— Не делайте глупостей, — пробурчал он, — вам не выстоять против наших.
— Ты мой заложник, — процедил рыцарь сквозь зубы, — если они нападут — тебе конец…
— А что скажет король, когда узнает, что его посланник, вместо того чтобы крепить мир с боссонцами и ловить изменника, напал на жителей одного из фортов и бесславно погиб в этой стычке?
Лицо Драгана впервые утратило надменную невозмутимость.
— Что же делать?
— А кто тянул тебя за язык разливаться насчет монарших милостей и коварных изменников? Да тут каждый третий беглый… А знаешь, что ценят свободные люди превыше самой свободы? Они ценят золото. Двигай за мной, уладим это дело.
Аквилонские воины расступились, рыцарь и Шариф выехали вперед.
— Ребята! — Партер поднял руку в кожаной перчатке, — Я знаю ваш горячий нрав, но, Нергал вас задери, умейте же дослушать, что вам говорят, до конца. Этот месьор, откуда бы он там ни прибыл, из Аквилонии или с самих Серых Равнин, имеет к нам вполне конкретное предложение.
Начнем с тебя, Брют.
Последние слова были обращены к фермеру, все еще сидевшему на земле со спущенными штанами.
— Месьор рыцарь не слишком знаком с нашими невинными шутками, а посему предлагает за невольно нанесенную обиду вполне весомую компенсацию: двадцать золотых монет.
Драган заскрипел зубами, но все же бросил сочинителю куплетов увесистый кожаный мешочек. Боссонец подкинул его на ладони, подтянул штаны и удалился к своим с вполне довольным видом.
Шариф собирался продолжить свою речь, но тут вперед выскочил еще один свободный хлебопашец.
— Несправедливо! — возгласил он, развязывая портки. — Да за двадцать монет я буду стоять здесь с голой задницей до вечера!
На этот раз к громовому хохоту боссонцев присоединились и аквилонские воины.
— Вот и ладно, — сказал шариф, дождавшись тишины, — повеселились, а теперь к делу. Месьор Драган предлагает за поимку беглого изменника вознаграждение… э-э…скажем, в две тысячи золотых.
Королевский посланник мрачно кивнул, рассудив, что сначала следует поймать беглеца, а уж потом видно будет, кому смеяться последним.
— Значит, по рукам, — заключил шариф. — Пойдем двумя отрядами. К Волчьим Холмам есть только две тропы, которые там сходятся. Места у нас гиблые, так что никому с дороги сворачивать не советую. Аквилонцы вызвались помочь в нашем деле, а уж мы пособим воинам короля как сможем…
— Так не пойдет, — возразил Гарчибальд, — следопыты строем не ходят. У нас свои методы.
— А я вас и не подразумевал, — кивнул Партер, — вы можете хоть по дну болота ползать, только нечисть мне прикончите. Ну что, трогаем?
Всадники и пешие уже потянулись к воротам Либидума, когда сзади раздался стук копыт и на изящной белой кобыле их догнала девушка в простом дорожном платье. За ней на кургузой лошадке трусил невзрачный человечек в серой хламиде и круглой шапочке.
Драган, первый заметивший всадницу, натянул поводья.
— Кто эта прекрасная дама? — спросил он шарифа.
— Эта прекрасная дама — моя дочь Эллис, — побледнев, отвечал Партер.
— Что ты здесь делаешь, я же велел тебе остаться дома, — крикнул он, когда всадница приблизилась. — Ты нездорова…
Эллис улыбнулась, и в ее прекрасных черных глазах заиграли насмешливые искры.
— А лекарь говорит, что прогулка на свежем воздухе пойдет мне на пользу. |