– Мы действовали, как положено, – отпарировал сотрудник.
– По правде говоря, меня больше интересует вопрос о Свярде, чем о промахах той или иной стороны.
– Если кто‑нибудь допустил промах, то уж во всяком случае не служба охраны порядка.
Намек был достаточно прозрачный, и Мартин Бек предпочел закруглить разговор.
– Благодарю за помощь, – сказал он. – Всего доброго.
Следующим его собеседником был следователь Гюставссон, основательно замотанный, судя по голосу.
– Ах, это дело, – вспомнил он. – Да, непонятная история. Что поделаешь, бывает.
– Что бывает?
– Непонятные случаи, загадки, которые просто нельзя решить. Безнадежное дело, сразу видно.
– Я попрошу вас прибыть сюда.
– Сейчас? На Вестберга?
– Вот именно.
– К сожалению, это невозможно.
– В самом деле? – Мартин Бек посмотрел на часы. – Скажем, к половине четвертого.
– Но я никак не могу…
– К половине четвертого, – повторил Мартин Бек и положил трубку. Он встал и начал прохаживаться по комнате, заложив руки за спину. Все правильно. Так уж повелось последние пять лет, все чаще приходится для начала выяснять, как действовала полиция. И нередко это оказывается потруднее, чем разобраться в самом деле.
Альдор Гюставссон явился в пять минут пятого.
Фамилия Гюставссон ничего не сказала Мартину Беку, но лицо было знакомо. Худощавый брюнет лет тридцати, манеры развязные и вызывающие. Мартин Бек вспомнил, что ему случалось видеть его в дежурке городской уголовной полиции и в других, не столь достославных местах.
– Прошу сесть.
Гюставссон опустился в самое удобное кресло, положил ногу на ногу и достал сигару. Закурил и сказал:
– Муторное дельце, верно? Ну, какие будут вопросы?
Мартин Бек покрутил между пальцами шариковую ручку, потом спросил:
– Когда вы прибыли на Бергсгатан?
– Вечером, что‑нибудь около десяти.
– И что вы увидели?
– Жуть. Жирные белые черви. И запах паскудный. Одного из полицейских вырвало в прихожей.
– Где находились полицейские?
– Один стоял на посту у дверей. Второй сидел в патрульной машине.
– Они все время держали дверь под наблюдением?
– Сказали, что все время.
– Ну, и что вы… что ты предпринял?
– Как что – вошел и посмотрел. Картина, конечно, была жуткая. Но ведь проверить‑то надо, вдруг дело нечистое.
– Однако ты пришел к другому выводу?
– Ну да. Дело ясное, как апельсин. Дверь была заперта изнутри на кучу замков и задвижек. Ребята еле‑еле взломали ее. И окно заперто, и штора опущена.
– Окно по‑прежнему было закрыто?
– Нет. Они сразу открыли его, как вошли. А иначе пришлось бы противогаз надевать.
– Сколько ты там пробыл?
– Недолго. Ровно столько, сколько понадобилось, чтобы убедиться, что уголовной полиции тут делать нечего. Картина четкая: либо самоубийство, либо естественная смерть, а этим местный участок занимается.
Мартин Бек полистал донесение.
– Я не вижу описи изъятых предметов.
– Правда? Выходит, забыли. Да только что там описывать? Барахла‑то почти не было. Стол, стул, кровать, да в кухонной нише разная дребедень, вот и все.
– Но ты произвел осмотр?
– Конечно. Все осмотрел, только потом дал разрешение.
– Какое?
– Чего – какое? Не понял.
– Какое разрешение ты дал?
– Останки увозить, какое же еще. |