Изменить размер шрифта - +
Ваш герой
застрелился бы, как и всякий нормальный человек.
Я притих.
- Если бы вы вели себя тихо, - продолжал Бомбардов, - слушались бы советов,
согласились бы и с кинжалами, и с Антониной, то не было бы ни того, ни другого.
На все существуют свои пути и приемы.
- Какие же это приемы?
- Их знает Миша Панин, - гробовым голосом ответил Бомбардов.
- А теперь, значит, все погибло? - тоскуя, спросил я.
- Трудновато, трудновато, - печально ответил Бомбардов.
Прошла еще неделя, из театра не было никаких известий. Рана моя стала постепенно
затягиваться, и единственно, что было нестерпимо, это посещение "Вестника
пароходства" и необходимость сочинять очерки.
Но вдруг... О, это проклятое слово! Уходя навсегда, я уношу в себе неодолимый,
малодушный страх перед этим словом. Я боюсь его так же, как слова "сюрприз", как
слов "вас к телефону", "вам телеграмма" или "вас просят в кабинет". Я слишком
хорошо знаю, что следует за этими словами.
Итак, вдруг и совершенно внезапно появился в моих дверях Демьян Кузьмич,
расшаркался и вручил мне приглашение пожаловать завтра в четыре часа дня в
театр.
Завтра не было дождя. Завтра был день с крепким осенним заморозком. Стуча
каблуками по асфальту, волнуясь, я шел в театр.
Первое, что бросилось мне в глаза, это извозчичья лошадь, раскормленная, как
носорог, и сухой старичок на козлах. И неизвестно почему, я понял мгновенно, что
это Дрыкин. От этого я взволновался еще больше. Внутри театра меня поразило
некоторое возбуждение, которое сказывалось во всем. У Фили в конторе никого не
было, а все его посетители, то есть, вернее, наиболее упрямые из них, томились
во дворе, ежась от холода и изредка поглядывая в окно. Некоторые даже
постукивали в окошко, но безрезультатно. Я постучал в дверь, она приоткрылась,
мелькнул в щели глаз Баквалина, я услышал голос Фили:
- Немедленно впустить!
И меня впустили. Томящиеся на дворе сделали попытку проникнуть за мною следом,
но дверь закрылась. Грохнувшись с лесенки, я был поднят Баквалиным и попал в
контору. Филя не сидел на своем месте, а находился в первой комнате. На Филе был
новый галстук, как и сейчас помню - с крапинками; Филя был выбрит как-то
необыкновенно чисто.
Он приветствовал меня как-то особенно торжественно, но с оттенком некоторой
грусти. Что-то в театре совершалось, и что-то, я чувствовал, как чувствует,
вероятно, бык, которого ведут на заклание, важное, в чем я, вообразите, играю
главную роль.
Это почувствовалось даже в короткой фразе Фили, которую он направил тихо, но
повелительно Баквалину:
- Пальто примите!
Поразили меня курьеры и капельдинеры. Ни один из них не сидел на месте, а все
они находились в состоянии беспокойного движения, непосвященному человеку
совершенно непонятного. Так, Демьян Кузьмич рысцой пробежал мимо меня, обгоняя
меня, и поднялся в бельэтаж бесшумно. Лишь только он скрылся из глаз, как из
бельэтажа выбежал и вниз сбежал Кусков, тоже рысью и тоже пропал. В сумеречном
нижнем фойе протрусил Клюквин и неизвестно зачем задернул занавеску на одном из
окон, а остальные оставил открытыми и бесследно исчез. Баквалин пронесся мимо по
беззвучному солдатскому сукну и исчез в чайном буфете, а из чайного буфета
выбежал Пакин и скрылся в зрительном зале.
- Наверх, пожалуйста, со мною, - говорил мне Филя, вежливо провожая меня.
Мы шли наверх. Еще кто-то пролетел беззвучно мимо и поднялся в ярус. Мне стало
казаться, что вокруг меня бегают тени умерших.
Когда мы безмолвно подходили уже к дверям предбанника, я увидел Демьяна
Кузьмича, стоящего у дверей. Какая-то фигурка в пиджачке устремилась было к
двери, но Демьян Кузьмич тихонько взвизгнул и распялся на двери крестом, и
фигурка шарахнулась, и ее размыло где-то в сумерках на лестнице.
Быстрый переход