Изменить размер шрифта - +
А вот младший брат, увы, покидувший этот мир, был ее любимцем. И, кстати, Элиза Видхэм тоже питала склоддость к коллекциодировадию дорогих и редких вещей. Правда, не картид, как Алисия, а статуэток девятдадцатого века… Бродзовых, серебрядых, золотых… Де берусь за психоадализ, однако эта схожесть — вольдая или девольдая — даводит медя да мысль о том, что Иво повторяет путь своего отца. Он добивается расположедия жедщиды, которая к дему… холодна. Кодечдо, может быть, это всего лишь мои домыслы… Скорее всего, так и есть. И все же… Этот факт даводит на размышледия. Вы де даходите, Дона?

Нахожу, и еще как… Как только мистер Колчет заговорил об Элизе Видхэм, я сразу же уловила эту, невидимую для посторонних, параллель. Скорее всего, мистер Колчет прав в своих догадках. Только сознает ли это Иво? Понимает ли, что пытается вернуть прошлое, следы которого избороздили всю его душу вдоль и поперек? Во мне он пытается найти своего утонувшего брата, в Алисии — умершую мать… Но что было, то прошло, и вернуть это невозможно… Впрочем, стоит ли винить в этом Иво? Я различаю соринки в его глазах, когда в моих — здоровенное бревно… Да, в отличие от него я не живу прошлым. Но и не могу его перечеркнуть, забыть о нем раз и навсегда… В чем-то мы похожи с этим человеком. Мы делаем одни и те же ошибки, танцуем над пропастью, которая вот-вот поглотит наши души. И имя этой пропасти — прошлое…

После ухода Фредерика Колчета я долго думала о его словах. О коробочках, по которым я раскладываю свою горечь, об Иво с его попыткой вернуться туда, куда нет пути, о том, что ждет нас впереди… Я понимала, что необходимо остановить этот «танец над бездной», пока еще не поздно, но не знала, как это сделать. Сейчас мне кажется, что наши с Иво судьбы неразрывно связаны между собой, и если Иво сможет разорвать железные цепи прошлого, то смогу и я. Мне кажется, что этот человек сильнее меня, что он сможет сделать все, что захочет. Важно лишь направить его желания в нужное русло… Но едва ли я смогу объяснить Иво Видхэму все то, что осознала сама. Ему будет слишком больно узнать, что все его стремления и старания — не более чем иллюзия. Иллюзия того, что он вернул себе свое детство, свою юность…

К вечеру дождь закончился, и я вышла в сад, чтобы подышать чистым воздухом и поиграть с Корби, который уныло сидел у двери, ожидая хозяина. Кажется, приезд Алисии и ему был не в радость. Или я опять фантазирую?..

Среди ежевичных кустов, шиповника и боярышника мы провели около двух часов. Я поиграла с Корби, расчесала его густую шерстку и всласть налюбовалась мерцанием сумерек, облекшим лиловым газом лохматые шапки облаков. Нагулявшись, мы вернулись в дом, где я с удивлением узнала, что Иво и Алисия приехали час назад.

Мне было ужасно обидно, что Иво даже не заглянул в сад, чтобы сказать мне «добрый вечер» и ласково потрепать Корби за ушами. До приезда Алисии он поступил бы именно так, но теперь… Теперь, очевидно, все изменилось… Поэтому я даже обрадовалась, что не застала их в гостиной. Смотреть на задранный до неба нос Алисии мне хотелось меньше всего.

Я чмокнула Корби в нос, пожелала спокойной ночи Ампаро и отправилась спать. Поднимаясь к себе, я услышала довольно громкие голоса, раздающиеся из библиотеки. Значит, они там… Наверное, обсуждают планы на будущее, решила я. Только почему делают это так громко?

Вообще-то я терпеть не могу людей, которые подслушивают. И сама никогда не делаю этого… Но громкие голоса Иво и Алисии почти переросли в крики, часть которых долетала и до меня. Услышав свое имя в этой перебранке, я невольно замедлила шаг. В конце концов, они обсуждают не кого-нибудь, а именно меня. Причем не стесняясь того, что я могу услышать этот «разговор». Оправдание, конечно, сомнительное, но все-таки… Я прислушалась.

Быстрый переход