Изменить размер шрифта - +
Раненые эльфы, все сидят и лежат после какого-то кровопролитного боя. Лучники, мечники, закованные в сталь рыцари — гора Фирн не щадила никого.

Павшие в бою воины лежали отдельно в углу, бережно накрытые. Среди раненых ходили братья-лекари, они суетились с бинтами и тазами с водой — перевязывали и промывали раны. Тут же ходили и паладины, закованные в золото. Они осеняли раненых братьев по вере священным знаком, облегчая их страдания.

Десятки уставших и измученных глаз провожали нас. Сигурда я не увидел, и мы со Сциллой как можно быстрее прошмыгнули к лестнице.

Сверху все те же гвардейцы зорко высматривали врага под стеной, нацелив туда луки, арбалеты и большие стрелометы. Нас удостоили лишь косым взглядом.

Уже знакомым маршрутом мы прошли до башни, в которой складировалось оружие. Мальчишка, охраняющий склад, провел нас на следующую секцию.

Начальник заставы, паладин в сияющих золотых доспехах с голубой каймой, прикрытых небесно-синим плащом, стоял там же. На голове у него все тот же шлем с крыльями ангела, ладони он положил на гарду огромного двуручника, упирая тот в пол.

Сцилла просто кивнула начальнику, а я чуть склонил голову:

— Здравствуйте, ваше преосвященство, — сказал я, вспомнив, как обращался к паладину игрок Сигурд.

Вот только начальник заставы в этот раз подарил мне взгляд, полный недоумения, а потом и вовсе нахмурился. Видимо, его смутило мое приветствие.

— Мир вам, странники — ответил Фридрих, — Могу чем-то помочь?

Я выпрямился, обдумывая, что дальше сказать, а в этот момент во взгляде паладина промелькнуло озарение — он узнал меня.

— Странник Антшот, ты все так же в добром здравии. Отрадно видеть.

— Да, с вашей помощью.

Фридрих чуть качнул головой, а потом спросил:

— Как там брат мой верный Сигурд? Сафира спасена?

Вставила слово Сцилла:

— Паладин отработал четко. Зараженных нет, настоятеля тоже спасли, даже местный алтарь поклонения злу разломали.

Фридрих улыбнулся:

— Брат Сигурд проявляет завидное рвение даже спустя столько времени. Он пример для нас всех, даже для меня.

Я поморщился. Пафос, пафос, вокруг столько пафоса…

Наконец у «местного», кажется, сработал какой-то алгоритм. Все-таки он должен был видеть, что я пришел с квестом.

Паладин повернулся ко мне:

— Я вижу, что-то гложет тебя, брат эльф?

— Настоятель Тариэль послал меня, чтобы я вступил в гвардию. Мне нужен сан послушника, а для этого надо пройти службу под вашим началом.

Фридрих смерил меня странным взглядом, будто считывал какие-то мои данные. Прошло секунд десять такого разглядывания, на меня даже покосилась Сцилла, мол, все ли в порядке?

Не зная, что делать, я присел на одно колено и повторил:

— Прошу принять меня в гвардию Древней Веры, ваше преосвященство.

Тут меня неожиданно толкнули золотым кованным сапогом на пол:

— Пошел прочь! Как смеешь ты, гордец, просить о таком?

 

Глава 16. Послушание. Часть 2

 

Я повалился на пол, перекатился и вскочил на четвереньки. Сцилла стояла, открыв рот, а начальник заставы вообще перестал меня замечать, устремив снова свой взгляд вдаль и уперев ладони в гарду меча.

Где-то на заднем фоне напряглись гвардейцы у стены, а несколько сместились чуть поближе, подняв арбалеты.

— Э-э-э… — вырвалось у меня, и я поднял глаза на орчиху, — Это чего?

Сцилла пожала плечами, а я, встав, пытался лихорадочно придумать, что делать. На всякий случай я открыл задание настоятеля.

Нет, все на месте, никуда не исчезло. Значит, еще не провалено. Но, блин, я же стою перед ключевым «энписи», к кому еще мне идти? Других начальников тут нет, тем более, с таким высоким саном, как у этого паладина.

Быстрый переход