Изменить размер шрифта - +
Перли бросилась на него с кулаками.

— Черт бы тебя побрал, Вард Данбар!

— Прости меня, пожалуйста, — сказал он, мягко отстранив женщину, — но сегодня ты кажешься такой любопытной, что я счел своим долгом удовлетворить твой интерес.

Взяв Сирену за руки, он помог ей подняться, а потом, обхватив девушку за талию, прижал к себе и обнял.

— Вард, — простонала Перли.

— Ты не обидишься, если мы скажем тебе «до свидания»? Я целый час ждал, когда «Эльдорадо» закроется. Но раз уж из-за тебя мне пришлось сюда прийти, я уже не в силах побороть искушение отнести ее в постель.

Не дожидаясь ответа, он поднялся на последнюю ступеньку и, крепко прижав к себе Сирену, направился в холл.

В гостиной Вард подошел к столу, где Сирена оставила зажженную керосиновую лампу. Глядя на фитиль, он сказал:

— Прости, что тебе пришлось все это выслушивать. Перли кого хочешь выведет из себя.

— Ничего. — Сирена прошла к окну.

— Это для меня важно, — неожиданно проговорил он.

— Ты решил стать джентльменом? — сухо спросила она.

— Да, черт возьми! — Сирена видела, что Вард стоит совсем рядом, но, пока он к ней не прикоснулся, она могла притворяться, что не замечает его. В комнате воцарилось молчание, казавшееся самым подходящим ответом на его слова.

Сирена услышала, как зашуршала его куртка, когда Вард поднял руку, положил ее на плечо девушки и тут же опустил вновь.

— Ты действительно это делаешь?

— Что?

— Смотришь в окно, как говорит Перли?

Такая смена темы вызвала у Сирены замешательство.

— Мне больше нечем заняться.

— Я об этом не подумал. Мне, наверное, надо поблагодарить ее за то, что она мне сказала.

— Не думаю, что это хорошая мысль, по крайней мере в настоящий момент.

— Да, конечно. Но я должен придумать тебе какое-нибудь развлечение.

— Не беспокойся, — сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал естественно.

— Я не хочу, чтобы ты скучала. Кроме того, ты еще не видела города.

— Я не ребенок. А ты не обещал мне развлечений. Если это действительно так тебя беспокоит, тогда отпусти меня.

— Зачем нам снова заводить этот разговор? Мне казалось, ты поняла, что я держу тебя здесь для твоего же блага. — Вард обнял Сирену за талию и, наклонившись, поцеловал.

Она отошла в сторону.

— Знаешь, мне что-то так не кажется.

Вард сорвал куртку и швырнул ее на пол, срывая другой рукой галстук.

— Может, ты хочешь спуститься на ночь вниз, как предлагала Перли? А?

— Нет! — От одной мысли об этом у нее похолодело внутри.

— Так я и думал. Но, знаешь, женщинам никогда нельзя доверять до конца.

— Но это не значит, что мне хочется сидеть здесь взаперти и ждать, когда ты наконец обратишь на меня внимание!

— А ты ждешь меня, Сирена? — спросил он, расстегивая рубашку.

— Не будь смешным.

— Я только пытался тебя понять. Все это время я ждал, что меня как-нибудь позовут и сообщат, что ты удрала. Меня удивило то, что ты до сих пор не попробовала убежать.

— А куда я побегу? В этом пеньюаре я буду похожа на ходячее приглашение в постель. Меня уже много раз принимали не за ту, кто я есть на самом деле. Спасибо! А потом, у меня нет ни денег, ни друзей, ты сам это говорил. Сейчас для меня весь этот город как огромная тюрьма.

— Вижу, ты уже много думала об этом, — сказал он спокойно.

Быстрый переход