Изменить размер шрифта - +
И тут же нейлоновая сеть ударила его по лицу. Он преодолел первый барьер. Еще немного боли, еще одно отчаянное усилие – и он освободится.

 

Глава 13

 

Полли по-прежнему направляла луч фонаря на то место, где она в последний раз видела Дасти.

Она мысленно отметила, что пробирающий до костей холод сменяется болью и полнейшей апатией. Полли была словно в тумане; мысли ее путались, и этих мыслей оставалось в голове все меньше.

«Ксавье спас меня», – думала Полли, смутно припоминая, что когда она сидела на причале, давясь от кашля, то видела, как он старался выбраться на поверхность. А затем снова ушел под воду. Это было как раз тогда, когда Дасти бежал вдоль причала. Он двигался почти бесшумно и очень быстро для человека его возраста. Полли начала рассказывать ему, что случилось, но он остановил ее и стал снимать туфли и рубашку.

Потом Нэсти крикнул Дасти, что с ним все в порядке.

Полли стала водить лучом по воде, пытаясь заметить хоть кого-нибудь из мужчин. Она старалась не думать о том, что снова причинила людям беспокойство своими необдуманными поступками. Когда Нэсти показался на поверхности и не смог подплыть к причалу, Полли испугалась за него и прыгнула в воду.

Глупая, глупая, глупая… Как бы она спасла его? Как она могла забыть, что сама даже не умеет плавать? Но Полли забыла. И второй раз в течение получаса была спасена, только на этот раз ее спас Дасти.

Полли обхватила плечи руками, пытаясь согреться. Томительно тянулись секунды. Они казались невероятно долгими, но все равно проходили, и каждое следующее мгновение уменьшало ее надежду вновь увидеть Нэсти и Дасти.

Она еще раз посветила на то место, где заметила Дасти перед тем, как он скрылся во тьме. На самом краю размытого светового пятна Полли заметила какое-то движение. Она снова поводила фонарем и схватилась от волнения за ворот своего платья.

Двое пловцов, двое опытных пловцов, приближались к причалу.

Полли отступила на шаг, стараясь получше разглядеть их. Далеко или близко, но где-то находился человек, который столкнул ее в воду и пытался утопить, – ей следовало проявить осторожность.

Пловцы подплыли ближе, и она заметила, что один из них гораздо выше второго. Руки высокого мужчины легко разрезали воду. Полли опустилась на колени. Перед ней были Нэсти и Дасти, живые и невредимые.

И тут она услышала голос Нэсти:

– Не двигайся, Полли, просто посиди на месте.

Дасти, по-видимому, рассказал ему, как она прыгнула в воду и как ему пришлось снова спасать ее. Возможно, теперь Нэсти откажется охранять ее. И не только потому, что Полли попала в чей-то «черный список». У него теперь не было никакой уверенности в том, что она не поддастся панике в сложной ситуации.

Дасти вылез первым и присел рядом с Полли на деревянный настил. Нэсти, с трудом выбравшись из воды, растянулся на спине во весь рост и прикрыл ладонями глаза.

– Слышишь что-нибудь? – спросил Нэсти.

– Ничего, – ответил Дасти, легонько похлопав по ноге своего приятеля. – Они, наверное, все еще плывут, хотя кто знает? Но двигатель резко не выключался; впрочем, возможно, мы просто оказались вне зоны слышимости. Только что-то очень быстро.

– С тобой все в порядке, Полли? – Нэсти повернул голову и взглянул на нее. – Мы должны высушить тебя и согреть.

Хотя Полли била дрожь, она ответила:

– Нас всех необходимо просушить и обогреть. Потом мы поговорим и поедем в полицию.

– Может быть, и поедем, – сказал Нэсти. Дасти положил руку ей на плечо:

– Мы сделаем все, что нужно, не беспокойся об этом. – Может, этот человек утонул, – предположила Полли с явной надеждой в голосе, даже в душе не раскаиваясь за такие слова.

Быстрый переход