Изменить размер шрифта - +
В пещере они нашли марширующих муравьев, но не Генри.

— Он не мог далеко уйти, — сказал Коннор, думая, что ее брат убежал от насекомых. Его глаза сканировали окрестности, чтобы найти зацепку.

— А если он потеряется? Или столкнется со зверем? — паниковала Эмбер.

— Тогда мы найдем его, — ответил Коннор, схватив рюкзак до того, как туда залезли муравьи.

— Что вы делаете?

Коннор и Эмбер испуганно развернулись, Генри вышел из-за куста. Он смотрел, как с них, стоявших без футболок, капала вода, с понимающей ухмылкой.

Эмбер покраснела и схватила свою футболку. Скрывая смущение за злостью, она осведомилась:

— Где ты был? Ты заставил меня беспокоиться!

Генри вскинул руки, полные ягод.

— Завтрак, — сказал он.

Радуясь, что мальчик в порядке, Коннор сказал:

— Больше один не уходи.

— Простите… Я подумал, что вы проголодались, — ответил он, протягивая Коннору пригоршню.

Стряхнув с футболки муравьев, Коннор осмотрел ягоды.

— Они могут быть ядовитыми.

— Не бойся. Я видел, как их ели обезьяны, — объяснил Генри, уверенно разжевывая одну. Коннор надел футболку и осторожно съел свои ягоды. А потом он затоптал угли, забросал их землей, и последняя струйка дыма поднялась в воздух.

 

Глава 40

 

— Свежие, — сказал Буджу, найдя на камне остатки ягод. — Но это могут быть обезьяны.

Блеск был мрачным и не верил. Он кивнул, приказывая остальным проверить пещеру и окрестности. Они быстро разошлись, глядя на землю.

Беспощадный заметил насыпь. Он пнул землю и нашел пепел.

— Это они, — сказал он Блеску.

Один из солдат нашел обгоревшую кожу змеи. Он показал ее остальным.

— Они убили и съели черную мамбу! — воскликнул он с восхищением.

Дред прошел в пещеру босыми ногами. Через миг его глаза привыкли к темноте, и он заметил листья в дальней стены.

— Они здесь спали, — сообщил он Блеску.

Он опустил взгляд и увидел черную кишащую массу у ног. Его глаза расширились, Дред вырвался из пещеры.

— Сиафу! Сиафу! — завопил он, топоча, чтобы сбросить с себя муравьев, Беспощадный и другие солдаты смеялись.

— Танцуй, Дред! — фыркал один из них.

— Молчать! — рявкнул Блеск, не думая о страданиях мальчика. Отвернувшись от Дреда, он потребовал от следопыта. — Как давно они здесь были?

Буджу нашел недоеденную ягоду, кожица засохла, но мякоть еще была сочной.

— Десять минут, а то и меньше.

— Куда они пошли?

Следопыт огляделся. Не было сломанных стеблей и раздавленных листьев. И следов не было. Оставался только очевидный путь.

— Они идут вдоль ручья, — сказал он.

Блеск выхватил мачете с усмешкой на губах.

— Вот и начинается охота.

 

Глава 41

 

Сначала они шли по лодыжки в воде, но вскоре она стала по колено, а временами Коннор, Эмбер и Генри оказывались по пояс в ней. Идти по каменному дну было трудно, они шли по ручью вниз, и поток становился все сильнее, угрожая смыть их. Но поблизости не было хороших троп, так что Коннор решил, что ручей — самый короткий путь из джунглей.

Они шли в тишине, Коннор возглавлял группу, Генри шел по центру, а Эмбер замыкала строй. Она не говорила о поцелуе, он тоже, но всякий раз, когда он оглядывался на них, она удерживала его взгляд на миг, а потом отворачивала голову. Коннор не понимал, было это из-за смущения, играла она или жалела.

Быстрый переход