А создания, которые предстали взгляду изумленных моряков, не имели клыков и мирно лакомились папайей, разбрасывая вокруг семена. Совсем не страшные звери.
Но если это не драконы, тогда кто это?
Загадочных животных было пять: две взрослые особи (или просто более крупные звери) и три поменьше. Брюшки у них были бледно-желтого цвета, а шеи, спины и хвосты покрыты сложным узором розовых пятен. Зверьки держали свои длинные тонкие шеи вертикально или изгибали их вопросительным знаком: у них были узкие головы, похожие на птичьи, тонкие хвосты, которые волочились сзади, как руль вельбота, и большие подвижные глаза. Взрослые животные достигали в высоту шести-семи футов, а те, что поменьше, — пяти-шести. Но все они были настолько гибкими, что казалось, даже взрослые потянут не больше чем пару сотен фунтов.
— Глянь, глянь туда! — Мкузи указывал на одного из зверей.
— Говори тише, болван! — рявкнул Блэкстрап и посмотрел туда, куда указал зулус. Через плечо самого высокого животного был перекинут странный кожаный мешок. Блэкстрап повернулся к своему помощнику. — Хм-м, на нем сумка. Но как он ее подцепил? Смиггенс задумался:
— Возможно, мешок висел на дереве, кто-то его там оставил, а эти твари пробегали мимо. Или суму вынесло на берег после кораблекрушения. Тот, большой, нацепил ее себе на шею да с тех пор так и ходит. Наверное, привык и не обращает внимания. Посмотрите, как они нагибают ветви передними лапами.
— Китаец считает, что это драконы. А ты, Прайстер? Видел когда-нибудь что-либо подобное?
— Нет, капитан. — Смиггенс наморщил лоб. — Они выглядят как ящерицы, но ходят на двух ногах. Мне кажется, я знаю, кто это, но никак не могу вспомнить.
— Я видеть похожие, — зулус подвинулся к Блэкстрапу. — Там, дома. Но с перьями. Голландцы их тоже как-то звать, а англичане говорить «страус».
— Страус, — пробормотал Смиггенс.
Действительно, необычные создания очень походили на этих нелетающих птиц. Говоря точнее, они напоминали страусов, чьи перья сдуло ураганом. Возможно, это были близкие родичи этих птиц и в определенное время года они теряли свое оперение. Но при взгляде на них и это объяснение казалось сомнительным. Ни у страуса, ни у других птиц нет таких длинных ловких когтистых лап, хотя сходство все-таки было поразительным.
— Это дракона, — настаивал Чин Ли. — Маленькая только.
— Они не намного больше, чем мы, — заметил Самуэль, чернокожий из Америки. — Высокие, но весят немного.
Пока люди наблюдали из своего укрытия, животные продолжали выискивать самые спелые плоды папайи. Свою трапезу невиданные твари разнообразили толстыми белыми личинками, которых отыскивали под корой поваленных деревьев. Колючки и шипы местных растений не оставляли ни малейших следов на толстой коже животных. Цветные пятна на их мордах казались почти нарисованными. Вдруг эти твари начали издавать различные звуки и свист. У маленьких это выходило особенно звонко.
Пиратам было совершенно невдомек, что эти сложные свистящие звуки представляли собой не что иное, как способ общения, сложный и развитый язык. Им и в голову не приходило, что семейство стратиомимусов, за которым они так жадно следили, — не просто сборище безмозглых животных. Поэтому они и решили, что кожаный мешок появился на шее взрослого самца чисто случайно.
Остановившись на отдых после долгой прогулки, семейство стратов пребывало в полной уверенности, что они здесь одни. Они не чувствовали никакой опасности. Карнозавры из Дождливой долины не могли добраться до Северных прерий, поэтому здесь стратам ничто не угрожало, разве что ядовитые змеи, но даже дети знали, как от них уберечься. |