Полная бессмыслица!
Бен поморгал. То, что он видел, больше всего походило на гнездо, битком набитое птенцами черных дроздов. Он видел широко раскрытые клювы и взъерошенные перья. Птенцы громко шипели, будто кто‑то их напугал.
– Подлые дьяволята, – проворчал Бен с отвращением. Не только подлые, но еще и какие‑то извращенные. Теперь он понял, что случилось. Кто‑то разорил птичье гнездо, полное птенцов, и теперь держал его в нескольких дюймах от объектива телекамеры у входной двери.
Какого черта они замышляют? Птенчики ведь погибнут через час от такого обращения!
Теперь Бен уже не колебался. Все еще держа щенка, он выбежал из гостиной, плотно закрыв за собой дверь, и через прихожую поспешил к выходу.
– Чудовищно! Просто чудовищно! – бормотал он себе под нос, отодвигая засовы.
Повернув ключ в замке, он слегка замешкался, вдруг поняв, что видел на экране еще кое‑что. Но это казалось еще большей бессмыслицей. Весь экран занимало гнездо с птенцами. Но было и еще что‑то. Ему показалось, что он видел... пару глаз.
И это были глаза человека! Казалось, они смотрят в камеру сквозь ветки гнезда.
И тут же ему пришло в голову еще одно соображение, куда более чудовищное.
А что, если эта пара глаз была вставлена в гнездо, поднесенное к объективу камеры?
Щенок пискнул.
– Ну‑ну, Тоби! Сейчас мы все это прекратим.
Бен резко распахнул дверь.
Ослепительный свет «тревожной» лампы заливал передний двор. Бен даже зажмурился.
Никого тут не было.
А может, они бросили злополучное гнездо где‑нибудь поблизости? Не оставит же он несчастных птенчиков на погибель!
Лай собак эхом раскатывался по двору.
Бен ступил на дорожку. И тут до его носа донесся какой‑то странный запах. Он принюхался. В самом деле странно, подумал он. Грубо подавляя тонкий аромат вечерних цветов на клумбах, в воздухе висел мерзкий запах мокрой шерсти. Такую вонь издают старые свитера, если побывают под дождем. Нахмурясь, Бен глянул в заросли кустов.
И тут он снова услышал шипение. Оно казалось удивительно громким. Будто целый поток песка каскадом падал на газетный лист.
В лае собак теперь звучали истеричные ноты. Бен Мидлтон угадал в нем сигнал предупреждения, который придавал собачьим голосам особую резкость, от чего по телу Бена побежали мурашки.
Кусты слева разошлись.
Ошеломленный Бен повернулся, мышцы его напряглись, отчего щенок, которого он все еще продолжал держать на руках, тихонько взвизгнул.
А потом, когда Бен Мидлтон увидел то, что должно было отнять у него жизнь, он пронзительно закричал.
Глава 4
1
Через сорок восемь часов после вылета из Нью‑Йорка Сэм Бейкер оказался на поле, расположенном где‑то в северной части Англии. Ярко светило солнце.
Ему, конечно, не раз приходилось слышать о йоркширском пудинге. Он даже ел его, обычно с ростбифом, реже с сиропом и свежими сливками, выдавленными, подобно аэрозолю, из флакончика. (Кто сказал, что к двадцати шести годам у холостяков не складываются извращенные вкусы по отношению к еде?) Однако Сэм даже не предполагал о существовании на свете страны под названием Йоркшир. А она, как сказала ему местный агент по общественным связям, является самым большим графством Англии. С населением около сорока миллионов жителей, причем число акров в его площади превосходит число слов в Библии. А сейчас Сэм стоял в середине большого зеленого пастбища, которое постепенно спускалось к руслу красивой и широкой реки.
В центре этого пастбища лежал древний, еще римский, амфитеатр, вырубленный прямо в коренных породах, без сомнения, руками рабов, стонавших под бичами. И он – Сэм Бейкер – получил задание обеспечить телепередачу в живом эфире летнего концерта рок‑группы, который с помощью спутника должен ретранслироваться по всей территории Соединенных Штатов. |