Изменить размер шрифта - +
И, как с ней часто бывало, — неожиданно в тему. — А тут мать этого Малыша едет. Молодая небось.

— Ба, ну ты прям на ходу подметки режешь!

Эту поговорку, как и многие другие, Игнат как раз от бабки-то и перенял. Он продолжал читать:

— «Да нет же, — воскликнул я с чувством глубокого облегчения. — Матери ведь нет в живых. Сильвестр — мой приятель, который прислал эту телеграмму, застрелил ее, когда Малышу было только три дня. — Тут миссис Браун изменилась в лице». Представляешь, ба, да?

Прабаба уже смеялась, утирая глаза белоснежным платочком.

— Ох, матушки… Застрелил мать, когда малышу было три дня… Каково этой миссис было такое слушать?..

— Ну, пришлось Фрэнку все объяснять по порядку. Хозяйка успокоилась, даже согласилась ждать приезда Малыша до глубокой ночи. «Пробило два, три часа. Было уже около четырех, когда раздался страшный стук копыт…» Отворили дверь, там стоял незнакомый человек… Вот слушай, ба!

Игнат опять уткнулся в книгу:

— «Одежда его была вся изорвана, разодранная брезентовая куртка свисала с плеч, как накидка герольда, одна рука была забинтована, лицо исцарапано, всклокоченная голова непокрыта». Цепляясь за ручку двери, он «хриплым голосом заявил, что на улице для меня кое-что есть. Не успел он это сказать, как лошади снова рванулись.

Миссис Браун предположила, что они чем-то напуганы.

— Напуганы! — с горькой иронией засмеялся незнакомец. — Куда там! Куда там напуганы! Пока доехали, лошади четыре раза понесли. Куда там напуганы! Полный порядок. Так я говорю, Билл? Вываливались два раза, в люк сбиты один раз. Только и всего. В Стоктоне двоих в больницу положили. Только и всего. Шестьсот долларов — и все убытки покрыты…» А в те времена, ба, шестьсот долларов — это целое состояние! Раз в двадцать больше, чем сегодня!

Прилежная слушательница давно уже смеялась в голос, обмахиваясь тем же беленьким платочком.

Петух огненного раскраса, видимо, заинтересовавшись именно платочком, подошел совсем близко и, склонив голову и красную бороду набок, искоса пялился на прабабу. Соседка, спешившая мимо их забора, остановилась и тоже вовсю глазела — что такое происходит, что Прокофьевна веселится как молоденькая?

А Игнат продолжал, со вкусом передавая интонации персонажей:

— «…Вы что, хотите взять зверя сами? — спросил он, оглядывая меня с головы до ног.

Я ничего не сказал и с храбрым видом, который совсем не соответствовал моему самочувствию, подошел к повозке и позвал:

— Малыш!

— Ну, если так… Что ж… Разрезай ремни, Билл, и отходи в сторону.

Ремни разрезали, и Малыш, неумолимый, ужасный Малыш тихонько вывалился на землю, подкатился ко мне и стал тереться об меня своей глупой головой».

— Ох, я уж прям не знаю, плакать или смеяться, — сказала тут прабабка, утирая слезы.

— Ба, ты что? — прикрикнул Игнат. — У тебя же слезы от смеха, я ж следил!

— Да смешно, ничего я не говорю. Но и больно уж трогательно, внучек….

— Надо у врача про трогательность спросить, — озабоченно сказал Игнат.

 

Глава 11. Простуда

 

Все это — чтение Игната и его комментарии, и смех бабушки-прабабушки, и ее реплики — все от слова до слова слышала Женя, которая Брет Гарта как раз и не читала и теперь с огромным удовольствием восполняла упущенное. Поскольку в это самое время она лежала в комнате соседнего дома, а именно в доме тетки Феди Репина, у окна, из которого хорошо был виден двор Игната и слышны их разговоры.

Быстрый переход