Но его пульс участился при виде Лидии, а глаза жадно вглядывались в ее лицо. Да, кожа у нее была подобна слоновой кости. Да, ее волосы лоснились, как тюленья шкура. Да, глаза были цвета фиалок. Или ежевики. Или гелиотропа. А губы манили к поцелуям. Какое-то безумие.
— Мэм, — поклонился он.
— Не присядете ли, капитан? — спросила она.
— Благодарю вас. — Он уселся в кресло напротив нее и только тогда понял, что они ни одни. В кресле возле другого окна неподвижно сидела миссис Код, тихо похрапывая на солнце. Он взглянул на леди Лидию, которая приложила к губам палец.
— Может быть, мне уйти? — тихо спросил он.
— Нет, — спокойно ответила она. — В этом нет необходимости. Миссис Код спит очень крепко. Разбудить ее может только очень громкий звук. Мы можем разговаривать.
Да, если бы он мог придумать, что сказать. Ему, конечно, хотелось сказать многое, расспросить поподробнее о ее семье, узнать, что она считает важным, какие книги читает, какими людьми восхищается — то есть все, что позволяло узнать, что она за человек… Однако обычай требовал, чтобы он задавал только самые безобидные вопросы, на которые она находила бы столь же безобидные ответы. Он обычно без труда поддерживал такого рода вежливую беседу с другими леди, но сейчас ему хотелось другого. Хотелось вернуть ту задушевность, которая возникла между ними на приеме у леди Пиклер.
— Еще один холодный день, — наконец сказал он.
— Да, — сказала она, — сегодня очень холодно.
— Как вы поживали после празднества у леди Пиклер?
— Спасибо, хорошо. А вы?
— Хорошо, — пробормотал он. — Как мило, что вы об этом спрашиваете.
Она опустила глаза, остановив взгляд на своих руках, сложенных на коленях..
— Это сущий пустяк по сравнению с добротой, которую вы проявили к моей подруге миссис Код. Не могу передать, как я вам благодарна, капитан Локтон. Я ваша должница…
— Дело не стоит благодарности, — смущенно сказал Нед. Он не хотел, чтобы она благодарила его. Он сделал только то, чего требовала простая порядочность. — Лучше забыть об этом инциденте.
— Боюсь, что я не смогу этого сделать.
Он удивился. Большинство людей с радостью приняли бы предложение не считать себя в долгу.
— Миссис Код слишком много для меня значит, чтобы я могла принять как должное любой акт доброты по отношению к ней.
Он взглянул на нее, уже позабыв о своей неловкости, и понял, что она сказала это не потому, что в свете так следовало отвечать, а потому, что она искренне любила свою странную компаньонку.
— Миссис Код повезло, что у нее есть такой друг, — сказал он.
Вместо того чтобы покраснеть и возразить, Лидия рассмеялась.
— Ей не так повезло со мной, как мне с ней. Какая еще дуэнья будет так своевременно дремать, когда знает, что я хочу поговорить с кем-то один на один? — Она кивком указала ему на миссис Код, губы которой — он был готов поклясться в этом — дрогнули в улыбке, исчезнувшей с ее лица так быстро, что он подумал, будто это ему привиделось. Ему показалось, что она притворяется спящей.
Леди Лидия снова продемонстрировала необычайную искренность…
И тут до него дошел смысл слов леди Лидии. Она только что сказала, что хотела бы поговорить с ним наедине. Он взглянул на нее, и в этот момент, постучав в дверь, вошел ливрейный лакей. Он подал ей визитную карточку на серебряном подносе. Взглянув на нее, она кивнула.
— Проводи их, пожалуйста, сюда, Джеймс.
Как только лакей вышел, она спросила:
— Капитан, вы знаете миссис Джонас Пендергаст и ее дочерей: миссис Сэмюел Баллард и миссис Фицхью-Хилл?
— Нет. |