Изменить размер шрифта - +
Не сорвется ли она, не забьется ли в истерике? Однако, когда она вернулась в мастерскую и окинула взглядом лежавшего на бетоне человека, он понял: все в порядке. Лицо ее выражало гнев и отвращение, но не страх.

— Вы пришли раньше времени, — сказала она Фрэнку. — Спасибо за помощь. Он появился здесь незадолго до вас…

— Вы его знаете?

— Нет. Он приезжал сюда сегодня под вечер, расспрашивал насчет «лексуса».

— Того, в который я врезался?

— Именно.

Послышался вой сирены.

Нора потирала запястье правой руки пальцами левой, и Фрэнк, приглядевшись, увидел на нем красные полосы.

— Вы как себя чувствуете?

— Хорошо.

Она смущенно опустила руки.

— Что ему было нужно?

— Хотел узнать, куда направился ваш приятель из «лексуса».

— Да что вы?

Уж больно быстро он здесь появился, подумал Фрэнк. Если он не знал, куда направляется Дэйв О’Коннор, то как же смог отыскать «лексус»?

— Он сказал, что фамилия человека, который вел «лексус», — Вон.

— Дэйва О’Коннора? А вы его водительских прав не видели?

Нора покачала головой.

Сирена выла уже на парковке, и Нора направилась к двери. Лежавший на полу мужчина начинал приходить в себя, правая нога его слегка подергивалась.

Нора вернулась с полицейским. Всего одним — лет сорока, с красным лицом и толстыми пальцами. Полицейский говорил в приколотый к воротнику микрофон, докладывая, где он и что видит. А закончив, вытащил из кармана пластиковый пакетик:

— Давайте сюда оружие.

На его значке стояла фамилия: «Моуэри».

Фрэнк опустил пистолет в пакетик, Моуэри запечатал его, заткнул пакетик за пояс. Потом повел подбородком в сторону лежавшего у его ног мужчины:

— У него отобрали?

— Ну да.

— После того как он его достал?

— Разумеется.

Моуэри смотрел на Фрэнка с таким выражением, как будто не очень ему верил.

— Чем вы его ударили?

— Руками, сначала. Потом ключом.

— Хм. — Моуэри присел около мужчины на корточки. — Похоже, он возвращается на этот свет.

Моуэри снял с пояса наручники, сковал ими руки мужчины за спиной. К тому времени, как защелкнулся второй браслет, арестованный уже полностью пришел в себя.

— Я его сильно ударил, — сказал Фрэнк. — Не исключено сотрясение мозга. Может, вызовете «скорую»?

— Ну, по дороге в больницу он в моей машине не помрет. — Моуэри наклонился, стукнул пальцем по щеке мужчины. — Ты еще с нами, а, сукин сын? Хочешь, мы проверим, отчего у тебя головка болит?

Моуэри рывком поднял его на ноги.

— Стоять ты можешь, — сказал он, но тут у мужчины начали подгибаться ноги. — Стой, чтоб тебя!

И увидев, что арестованный все же стоит, Моуэри сказал:

— Я засуну его в машину и отвезу в больницу. А как покончу с ним, мы с вами побеседуем, втроем.

Арестованный довольно твердой походкой направился к двери. Фрэнк и Нора остались стоять, глядя, как Моуэри ведет его к полицейской машине с надписью «Шериф округа Линкольн» на боку. Моуэри открыл заднюю дверцу и начал было заталкивать арестованного на сиденье, как тут из-за багажника машины появился новый персонаж. Моуэри его увидеть не успел. Нора закричала, Фрэнк бросился к машине, однако «новый», одетый в камуфляжную куртку и черные башмаки, уже ударил Моуэри пистолетом по голове. Моуэри повалился на арестованного, повернулся и получил еще один удар пистолетом — по носу, и такой сильный, что кровь забрызгала стекло машины.

Быстрый переход