Изменить размер шрифта - +
И все равно я чувствую себя очень неуверенно.

После непродолжительных сомнении Марис неохотно кивнула.

— Хорошо, я слушаю… — сказала она, и Надя рассказала ей о своем завтраке с Дэниэлом.

Изумлению Марис не было пределов.

— Мне сказали, что у него кто-то был перед отъездом в Беркшир, но… я не ожидала, что это окажешься ты!

— Я сама не ожидала, — призналась Надя. — Когда он позвонил и попросил… нет, приказал мне приехать, я растерялась. У меня, правда, было такое ощущение, что он спешит встретиться со мной, пока его экономка отлучилась по делам, но… — Надя обезоруживающе улыбнулась. — …Но никакого преимущества, на которое я рассчитывала, мне это не дало. Твой отец был не из тех, кого легко смутить; это был не мужчина — кремень! Кремень и умница. Он предвидел, что Ной может состряпать какой-нибудь документ, согласно которому контроль над издательством перешел бы к нему. Но еще больше мистер Мадерли потряс меня, когда сообщил сенсационную новость о твоем назначении исполнительным директором издательства… Он хотел, чтобы я написала об этом в своей колонке.

— И ты явилась сюда, чтобы меня поздравить?

— В том числе и за этим.

— Что ж… спасибо.

— Материал о том, что «Мадерли-пресс» перешло в твои руки, появится в газетах завтра. Твой отец просил меня подождать неделю, и я согласилась. Разумеется, тогда я понятия не имела, что он… что его…

Марис с удивлением заметила в глазах Нади слезы, которые не скрыла даже вуаль.

— Мистер Мадерли был настоящим джентльменом, Марис. Даже по отношению ко мне. — Надя прикрыла рот ладонью в перчатке и несколько секунд молчала. Потом у нее вдруг вырвалось:

— Не могу себе простить, что не предупредила его! Я должна была сказать, чтобы он не ездил…

— С Ноем?

Надя кивнула.

— Ты можешь мне не верить, но я лучше тебя знаю, каким хитрым и коварным он умеет быть! Я не верила, что Ной может пойти на убийство, но, когда узнала все обстоятельства, я… я задумалась.

— Я тоже… задумалась, — негромко сказала Марис.

— Ты?!

— Да. — Марис коротко рассказала Наде о том, как они с Ноем побывали в полицейском участке Беркшира.

— Так что, даже если он и столкнул отца с лестницы, доказательств все равно нет, — закончила она.

— Какая же я была дура, что не предупредила его! Ведь я могла, могла!.. — с чувством воскликнула Надя.

— Я тоже могла предупредить его, Надя. Но я этого не сделала, — ответила Марис, опуская голову.

— Похоже, мы все недооценили Ноя.

— Похоже, что так, — подтвердила Марис.

— Кстати, мы с ним расстались…

— Меня это не интересует, Надя. Надя пожала плечами.

— Знаешь, — сказала она, — перед тем, как приехать сюда, мне представилась возможность сказать Ною, что издательство перешло теперь в твои руки. Боюсь, он воспринял эту новость болезненно, так что… Будь осторожна, Марис!

— Я его не боюсь.

Надя пристально посмотрела на Марис.

— Да, теперь я вижу, что ты его не боишься, — проговорила она наконец и на мгновение опустила голову, но тут же снова вздернула подбородок и храбро посмотрела прямо в лицо Марис. — Я никогда не испытываю чувства вины, Марис. Это… это было единственное исключение. Спасибо, что выслушала меня.

Марис кивнула и снова взялась за ручку двери, но что-то заставило ее обернуться.

Быстрый переход