Роган всегда будет гнуть свою линию, убеждая сам себя и других, что ее к этому принудили и его долг — сделать все, чтобы спасти сестру и вернуть обратно. Ей придется последовать за братом.
— Тебе нет нужды ехать со мной, — прошептала Зарид. — Я сделаю все, чтобы вернуться к тебе… потом… позже.
— Ха! У меня сложилось впечатление, что твой брат в действительности еще более скверный тип, чем ты его описывала. Он не желал прислушиваться ни к каким моим доводам. Ты знаешь, я предлагал ему это поместье взамен прекращения войны. Я даже пообещал половину земельных угодий Говардов, которые достанутся мне после смерти Оливера.
— И немудрено, что он отказался. Перегринам принадлежит все, что присвоили себе Говарды. Он улыбнулся.
— Ты представляешь для него большую ценность, чем богатейшие владения. — В ответ на изумленный взгляд Зарид Тирль кивком подтвердил свои слова. — Это правда. Он сказал, что уже потерял многих членов своей семьи и потерять еще кого-то для него слишком мучительно. Он сказал, что не променял бы тебя на все сокровища мира.
Зарид отвернулась, чтобы скрыть улыбку. Она была очень польщена и горда тем, что брат, оказывается, так сильно ее любит. Потом опять повернулась к мужу.
— Теперь ты видишь, что у меня нет выбора. Я должна вернуться домой вместе с ним.
— Я прекрасно это понимаю. Но еще я понимаю и то, что не могу без тебя жить. Если ты уйдешь, кто будет согревать мою постель по ночам?
— Ты найдешь себе другую женщину. Все мужчины так делают.
— Такой, которая бы загоняла меня на верхушки деревьев и поигрывала бы кинжалом перед моим носом, не найду. Ни одна женщина в мире не сможет с тобой сравниться.
— Ты не можешь ехать вместе со мной!
— Могу и поеду. Даже твоему дубинноголовому брату это придется признать единственно возможным выходом из положения. Я отправлюсь вместе с вами и останусь в вашей семье до тех пор, пока он не поверит, что я женился на тебе не из соображений мести, а из-за совершенно иных побуждений. — Тирль сидел с задумчивым видом. — Хотя моя жизнь подвергнется реальной опасности, если он услышит, как я заставляю тебя кричать по ночам. Чего доброго, решит, что я пытаю тебя самым изощренным образом.
— И вовсе я не кричу. Тирль довольно усмехнулся.
— Подойди сюда и поцелуй меня. Завтра нам предстоит путешествие в обществе твоего брата, и я наконец увижу твой отчий дом. Думаю, он не так уж плох, как тебе кажется.
— Он гораздо хуже, — уверила она, забираясь к нему на колени. — Ты не вынесешь тамошней жизни. Его рука медленно бродила по ее бедру.
— Я гораздо выносливее и терпеливее, чем ты воображаешь. А сейчас я сам себе кажусь сделанным из стали. Кстати, мой меч куда-то запропастился. Ты, случайно, не знаешь, куда я его сунул?
— Ох, Тирль, дурашка, — засмеялась Зарид, обвила его шею руками и прильнула к его губам в поцелуе.
— Ну, как там они? — прошептала она, обращаясь к Джойс, своей горничной, которая неотлучно находилась в комнате, охраняя покой Лианы.
— Все без изменений, — важно возвестила Джойс, взглянув на свою хозяйку. — Похоже, это никогда не кончится.
Лиана кивнула в знак согласия. Вот уже месяц, как Зарид вернулась домой вместе со своим мужем, Говардом, и с тех пор обстановка в доме Перегринов накалялась все больше и больше, а взаимная ненависть все крепла. Лиана не разделяла враждебного отношения мужа к пришельцу.
— Теперь он — муж твоей сестры, — не уставала она повторять Рогану, но он оставался глух ко всем ее увещеваниям и не видел перед собой ничего, кроме того, что хотел видеть. |