Они научили ее точить мечи и выравнивать вмятины в доспехах. Зарид хорошо усвоила это и сейчас употребила все свое умение, чтобы наточить меч Кольбрана как следует.
Закончив, она протянула ему меч, глядя так, как щенок смотрит на своего хозяина, ожидая похвалы.
Кольбран, взял меч, провел большим пальцем по лезвию.
— Великолепно, — заявил он, так тепло улыбнувшись Зарид, что она побоялась вновь упасть в обморок.
Тут появился торговец, несущий на ремне через плечо большой лоток.
— Такая работа заслуживает награды, — произнес рыцарь. — Вы голодны, мальчики? — спросил он и тут же засмеялся:
— Да о чем я спрашиваю? Мальчишкам в вашем возрасте вечно хочется есть. — С этими словами он дал торговцу монету и разрешил Зарид и Джейми выбрать сладкие пирожки по вкусу.
Зарид взяла пирожок с вишнями и секунду пристально глядела на него. Его дал ей Кольбран, и Зарид хотелось сохранить пирожок на память. Но голод победил, и она медленно принялась за еду.
— Вы уже сражались? — спросила она Кольбрана.
— Один раз. — И Кольбран доброжелательно улыбнулся мальчугану, смотревшему на него с таким неприкрытым обожанием. Ясно, что мальчик знает о его репутации, о наградах, выигранных им на турнирах.
— И выиграл, — враждебно пояснил Джейми Зарид. — Он четыре раза побеждал. Кольбрана еще никому не удавалось выбить из седла.
— До сих пор, Джейми, — мягко поправил Кольбран. — Не нужно искушать судьбу. Возможно, именно на этом турнире мне суждено быть побежденным. Здесь участвуют новички, и один из них — твой брат. — Тут он обернулся к Зарид. — Скажи, он хорошо владеет копьем?
Зарид попалась вишневая косточка, но вместо того чтобы выплюнуть ее на землю, она, тщательно обсосав ее, спрятала за пояс штанов.
— Очень хорошо, — ответила она. — Но может быть, с вашим умением и опытом, вы выстоите против него.
— Выстоит! — фыркнул Джейми, поднимаясь на ноги. — Да Кольбран швырнет твоего брата наземь! — . Джейми не нравилось, что его обожаемый хозяин так внимателен к этому смазливому мальчишке. Он злился, что этот мальчишка сумел наточить меч лучше, чем он сам. И к тому же ему было неприятно слышать от людей, что, несмотря на их нищету и грязь, Перегрины — великолепные бойцы. Джейми знал, Кольбран хочет, чтобы он был неизменно вежлив со всеми, но хвастовство этого паршивца Перегрина задело Джейми за живое. Он кинулся на Зарид.
Первым побуждением Тирля было дать им подраться как следует. Зарид вела себя с Кальбраном как дурочка, и Тирлю это не понравилось. Как она может так мечтательно пялиться на мужчину, у которого даже не хватает ума понять, что она — женщина? Как она может быть столь глупа, чтобы плениться смазливой внешностью и сверкающими доспехами?
Ни Кольбран, ни Тирль не успели разнять дерущихся. Подскочил Сиверн, в доспехах, с прилипшей к потному лбу прядью волос и, схватив за шиворот Джейми и Зарид, растащил их. Он даже не взглянул на Джейми, отшвырнул его в сторону, как тряпку. Держа Зарид на весу, он прижал ее к себе и потащил мимо чужих шатров, мимо любопытствующих зевак, к шатру Перегринов. Сиверн швырнул Зарид в шатер, да так, что она ударилась о противоположную стенку.
Она видела, что Сиверн злится, а когда кто-либо из ее братьев был в таком состоянии, Зарид предпочитала помалкивать.
— Ты — мой оруженосец, — тихо сказал Сиверн. Зарид знала, что он говорит так только тогда, когда действительно зол. — Ты должна приносить мне копья, заботиться о моих лошадях и подавать мне питье, когда я в этом нуждаюсь. А ты проспала весь день и, проснувшись, даже не подумала помочь мне. |