Изменить размер шрифта - +

— Я… — Зарид только хотела сказать, что не наденет вещей Говардов, но тут мимо прошел Кольбран. Он был таким же красивым, даже красивее, чем накануне. И вновь на нем было все белое. Белый цвет столь же прекрасен и чист, как вода в горном озере. Солнечный свет играл на его волосах и отражался его сверкающими доспехами. А его глаза…

Тирль так резко передал ей тунику, что Зарид отшатнулась.

— Надень это, — проворчал он.

Девушка почувствовала мягкое прикосновение бархата, взглянула на мех. Может, если она красиво оденется, Кольбран заметит ее?

— Я надену это, но не ради тебя, — буркнула она Тирлю и вернулась в шатер.

— Стой так, чтобы я могла тебя видеть! — приказала Зарид.

Следя искоса за своим врагом, она быстро переоделась. Вытянув ногу, Зарид полюбовалась новыми, без дыр и пятен жира, штанами. Вокруг ее шеи лежал теперь мягкий мех и она потерлась об него щекой.

— Ты уже оделась? — нетерпеливо спросил Тирль. — Твой брат готовится, сражаться с первым противником.

Зарид выбежала из шатра, не заметив взгляда, брошенного Тирлем на нее.

— Пошли, я хочу посмотреть. Ты должен быть рядом со мной.

— Я заставлю себя выдержать это, — довольно усмехнулся Тирль.

Но Зарид не удалось дойти до поля. Недалеко от ветхого шатра Перегринов она увидела белый шатер. Над шатром развевалось белое знамя с вытканными на нем серебряными леопардами и короной. Ноги сами понесли Зарид туда.

— Твой брат… — донесся до нее голос Тирля, но Зарид не обернулась.

Перед шатром сидел оруженосец Кольбрана, Джейми, неумело пытаясь заточить меч на круглом точильном камне.

— А, это ты, — произнес Джейми, неприязненно глядя на Зарид. Он ненавидел этого мальчишку Перегрина, ибо из-за него получил хорошую выволочку от Кольбрана.

— Чего тебе нужно? — презрительно спросил Джейми.

Зарид хотела ответить, но тут из шатра вышел Кольбран. На нем не было доспехов, его крепкое мускулистое тело прикрывала короткая белая туника. Светло-серые штаны облегали ноги. Зарид, потеряв дар речи, безмолвно уставилась на него.

Кольбран не сразу увидел ее. Он смотрел на Джейми.

— Лезвие держат не так. — Кольбран произнес эти слова таким тоном, словно ему приходилось не раз это повторять. — Ты не думаешь о том, что делаешь. Я покажу тебе, как надо.

— Я могу, — вызвалась Зарид и подошла ближе, во все глаза глядя на Кольбрана.

Кольбран улыбнулся. Он привык быть объектом восхищения мальчишек. «Этот парень — не исключение», — подумал он. Он был всегда добр к мальчишкам — кто знает, не придется ли через год-два встретиться с кем-нибудь из них на турнире. Да и вообще Кольбран был добр к людям.

— Я буду рад, если ты научишь этому моего оруженосца, — сказал он.

Зарид уже сделала шаг вперед, но тут чья-то большая рука легла на ее плечо.

— Он должен быть рядом со своим братом.

— О, ну тогда ты должен идти.

Зарид обернулась и, сощурившись, взглянула на Тирля.

— Мой брат в состоянии позаботиться о себе сам. Все Перегрины могут сами позаботиться о себе. И я в том числе. — Вырвавшись, она улыбнулась Кольбрану и, не сводя с него глаз, взяла меч из рук Джейми.

— Я тебе еще дам за это, — шепотом пообещал Джейми, неохотно расставаясь с мечом хозяина.

Зарид проигнорировала это замечание, усевшись на табурет рядом с камнем. Когда она росла под наблюдением братьев, те, отчаявшись вырастить ее сильной, как мальчик, стали давать ей задания по подготовке оружия.

Быстрый переход