Изменить размер шрифта - +
А ты проспала весь день и, проснувшись, даже не подумала помочь мне. Вместо того ты, как дура, крутишься возле этого напыщенного глупца.

— Кольбран не… — начала Зарид, но смолкла. Было совсем не время спорить с братом.

Он шагнул к ней, и Зарид в страхе отступила. Братья частенько колотили друг друга, но никогда не осмеливались так же поступить с ней, правда, теперь ей не верилось, что Сиверну удастся сдержать гнев.

— Мне очень жаль, Сиверн, — прошептала она.

— Я отправлю тебя обратно к Лиане.

— О нет, пожалуйста, не надо, — прошептала Зарид. — Я буду помогать тебе, клянусь!

— Каким образом? Разыгрывая дурочку перед Кольбраном? Ты что, не понимаешь, что он также сражается за руку леди Энн? За обедом говорили, что он нравится и ей, и ее отцу.

— Я не хотела причинить вред. Его оруженосец очень глуп, он даже не умеет заточить меч. Мне пришлось показать ему все, чему ты меня учил, и…

— Ты наточила ему меч? — Глаза Сиверна, казалось, вылезут из орбит от ярости. — Меч, который он направит против меня? Где же твоя преданность? Или ты хочешь посмотреть, как он пустит мне кровь?

— О нет, Сиверн, поверь, пожалуйста, я не хотела… Я старалась помочь, ведь его оруженосец не в состоянии даже заточить меч.

— А мой оруженосец не в состоянии выбраться из теплой постели. Чего ты хотела от Кольбрана? Чтобы он победил меня?

— Нет, Сиверн, конечно, нет. Я только…

— Что? — раздраженно спросил он.

— Я… — Ну что она могла сказать? Что Кольбран необыкновенно красив, и у нее мурашки бегут по коже, когда он стоит рядом?

— По-моему, ей не терпится оказаться с ним в постели, — тихо произнес за спиной Сиверна вошедший Тирль.

— Нет! — вскричала Зарид. — Что ты знаешь о том, чего я хочу? Ты…

— Она? — переспросил Сиверн. — Ты кому-то рассказала о том, кто ты? — Он тяжело опустился на табурет, обхватив голову руками. — Лиана была права.

— Я ничего ему не говорила, — огрызнулась Зарид. — Он знал.

Сиверн вопросительно посмотрел на Тирля. Тирль был спокоен.

— Да посмотри ты на нее! Разве можно принять ее за мужчину? Она настолько без ума от этого Кольбрана, что еле держится на ногах, когда он рядом — и этот дурак считает ее мальчиком. Она спорит, как девчонка, заговаривает, как девчонка, у нее девчоночья походка и девичий голос. И как я мог не понять этого?

Сиверн напряженно размышлял. Если все узнают, что Зарид — женщина, этот слух, несомненно, дойдет до Оливера Говарда. Кажется, Говард поклялся захватить в плен всех женщин рода Перегринов, и Зарид не будет исключением. Как он сможет защитить ее, если все время бьется на турнирном поле. Вот сегодня, когда она должна была находиться рядом с ним, он нашел ее щебечущей с мужчиной, который был его соперником в борьбе за руку леди Энн. Как знать, может, Оливер Говард заплатил Кольбрану?

— Ты должна вернуться домой, — произнес наконец Сиверн. — Тебе грозит опасность.

— Нет, — в унисон сказали Зарид и Тирль. Тирль знал, что, если она уедет сейчас, ему больше не доведется ее увидеть.

— Я присмотрю за ней, — быстро предложил он.

— Ты? — ехидно усмехнулась Зарид. — Да ведь ты…

— Кто? — спросил Тирль, давая ей возможность сообщить Сиверну, что он Говард. Зарид посмотрела на брата.

— Он трус, слабак, и не способен ни за кем присмотреть.

Быстрый переход