В его глазах, в том, как двигались мускулы его лица да и остальных частей тела, было что‑то не совсем обычное. Но ведь и бармен распознал в них легавых сразу, как увидел.
– Не, с этим дерьмом я завязал, – заявил Мэлки.
– И что, перешел на метадон? – с усмешкой спросил Хоган. – Детектив Ребус пришел сюда, потому что хочет разобраться, что там за поганка с твоим дядюшкой.
– С каким это?
– Да с тем самым, о котором сейчас почти и не слышно… хотя, может, у тебя другие сведения. – Хоган повернулся к Ребусу. – Мэлки – сын сестры Дики.
– А сколько времени ты уже работаешь здесь, Мэлки? – поинтересовался Ребус.
– Да почти год.
Безразличное лицо бармена стало вдруг сердитым.
– Ты знал это заведение, когда оно называлось «Зомби»?
– Тогда я был еще слишком мал, вам не кажется?
– Но это не значит, что тогда тебя не использовали для своих дел, – ответил Ребус, закуривая сигарету и протягивая пачку Хогану.
– Так это что, дядя Дики навел на меня полицию? – спросил Мэлки. Ребус покачал головой. – Ну тогда мама… Время от времени она впадает в плаксивое настроение и начинает причитать, что дядя Дики, должно быть, помер и похоронен неизвестно где.
– А что, по ее мнению, с ним случилось?
– Почем я знаю?
– Тебе надо попытаться выяснить это у нее. – Ребус достал из кармана свою визитку с номерами пейджера и коммутатора полицейского участка. – Интересно знать, что она тебе ответит.
– Еще минута, и я помру от жажды! – раздался вопль сидевшего за столиком Баркли.
Хоган взял две кружки. Ребус пристально смотрел на Мэлки.
– Послушай, – обратился он к бармену. – Ведь ты же постоянно что‑нибудь да слышишь. А мне действительно хочется знать, что с ним случилось.
Мэлки кивнул и повернулся взять трубку зазвонившего телефона. Но Ребус схватил его за руку.
– Где ты живешь, Мэлки?
– В Сайтхилле. А вам‑то что до этого? – Мэлки высвободил руку и снял телефонную трубку.
Сайтхилл – это как раз то, что надо. В Сайтхилле Ребус знал кое‑кого…
– Так что же случилось с этим заведением? – спросил Уорд, когда Хоган и Ребус вернулись к столу.
– Они сделали неправильные выводы из своих маркетинговых исследований – ведь сейчас в Лейте предостаточно яппи, на которых они могли бы запросто сделать состояние.
– Возможно, так оно и было бы, продержись они еще несколько лет, – предположил Баркли, вливая в себя полстакана содовой.
Хоган поддержал его, утвердительно кивнув.
– Так оно и будет, – подтвердил он. – Но какой стыд, что мы так и не добились собственного парламента.
– Тебя бы наверняка туда пригласили, – язвительно заметил Ребус.
– Мы хотим иметь парламент.
– Ну так в чем тогда проблема? – спросил Уорд.
– Парламентарии не захотели работать в Лейте, посчитав его слишком провинциальным.
– Может, боялись поддаться плотским искушениям? – предположил Уорд. – Но я что‑то ничего подобного здесь не вижу…
Открылась дверь, и в бар вошел еще один одинокий пьяница. Все его тело дергалось и извивалось, словно кто‑то только что завел до отказа какой‑то внутренний моторчик. Увидев Хогана, он поклонился ему, как знакомому, и сразу же направился к стойке. Хоган, однако, махнул ему рукой, давая знак подойти.
– Это он? – спросил Уорд, и лицо его мгновенно стало твердым, словно маска.
– Да, это он, – ответил Хоган, а затем обратился к новому посетителю: – Папаша Джо… а я‑то гадал, приведут ли вас сюда ваши пасторские пути?
Эта шутка вызвала на лице Джо Дейли улыбку, он кивнул. |