– Эти дети – не для вас!
– Ото! – сказал мужчина. – Древесная нимфа! Эй, дубовый дух, не лезь не в свое дело! Все, чего мы хотим – это дети!
– Вы не можете забрать их, – заявила дриада.
– Помолчи, дриада, а не то мы срубим твое дерево! – пригрозил человек.
Дриада вскрикнула от боли и гнева, услышав угрозу.
– Почему он ее слышит, а я нет? – обиженно проворчала Луна.
– Забирайтесь наверх и снимите их оттуда, – сказал мужчина.
Два сильных юноши быстро вскарабкались на дерево. В мгновение ока они оказались наверху и уже протягивали руки к оцепеневшим от ужаса девочкам.
Но как только эти руки прикоснулись к Луне и к Орб, юноши застыли, не в силах пошевелиться.
– Давайте скорее! – крикнул мужчина снизу. – Не век же здесь торчать!
– Мы не можем, – с трудом выдавил один из молодых людей.
– Что ты хочешь этим сказать? – возмутился предводитель. – Уже и с детьми не справитесь?
– У них амулеты, – сказал второй парень.
– Ого! Надо было мне догадаться, что таких детей, как эти, будут охранять. Ладно, попробуем по‑другому. Валите вниз, ребята!
Молодые люди выполнили указание буквально. Они разжали руки и действительно свалились вниз, ловко приземлившись на ноги.
Главный цыган поднял голову и улыбнулся девочкам.
– Мы – Пестрые‑Разношерстные Цыгане! – объявил он. – Мы любим детей и живем расчудесно. Детям, знакомым с магией, у нас живется очень весело! Лучше, чем где бы то ни было. Слезайте, идем с нами!
Но Орб и Луна не спешили спускаться, помня предупреждение дриады. Они продолжали сидеть на ветке, глядя на предводителя сверху вниз.
– Сейчас мы покажем вам, как у нас весело! – сказал цыган и щелкнул пальцами.
Остальные цыгане взяли в руки инструменты и опять начали играть. Женщины плясали, а дети прыгали и переворачивались в воздухе, как маленькие акробаты.
– О, а это, похоже, и вправду весело! – сказала Луна.
Музыка стала громче, и Орб уловила в ней обрывки мелодий природы. Цыгане знали эту музыку!
– Не ходите! – закричала дриада.
Тщетно. Девочки, очарованные цыганским весельем, не могли не принять в нем участия. В мгновение ока они оказались на земле. Цыганские дети протянули им руки, и все вместе закружились в веселом хороводе. Девочки плясали, высоко подбрасывая ноги, забыв обо всем на свете.
Вскоре музыка смолкла.
– Это, конечно, не совсем Ллано, – сказал главный цыган, – но нам нравится. Присоединяйтесь, и музыка – ваша.
При слове «Ллано» пульс Орб участился. Что‑то в этом слове волновало ее. Перед глазами опять пронесся давнишний сон‑видение.
– Мы не можем уйти с ними! – резким шепотом сказала Луна. – Твоя мать так рассердится!
Но все внимание Орб было занято незнакомым словом.
– Лано… – начала она, пытаясь повторить то, что сказал цыган.
– О, Ллано! – воскликнул он. – У тебя, дитя, замечательный музыкальный вкус! Но никто не обладает Ллано, хотя многие ищут его. Мы, цыгане, в отличие от других, кое‑чего достигли в этом поиске, но и нам известна лишь малая часть Ллано. Пойдем с нами, дитя, будем искать Ллано вместе! Провидица говорит, что одна из вас видит ауры, а вторая слышит музыку природы. С вашей помощью мы, может быть, найдем Совершенную Песнь!
– О да! – воскликнула Орб и захлопала в ладоши.
– О нет! – закричала дриада из ветвей дуба. |