В тот вечер я… Я действительно была уверена, что тебя подставили. Я пыталась тебя защитить.
– Теперь это не имеет значения, Роз.
– Для меня имеет. Ситуация вышла из-под контроля. Мы пытаемся…
– Кто это «мы»?
– Я могу тебе сказать только одно: все обернется против тебя, хотя и не по твоей вине…
– М-да. Твои слова все проясняют. Извини, мне нужно немного поспать. У меня завтра тяжелый день.
– Будь осторожен, дорогой.
– Пока.
Банион уснул, размышляя над тем, что она хотела этим сказать – «не по твоей вине».
– Эй, Скраббси, проснись. Ну же, просыпайся.
Скраббс распахнул глаза. Над ним нависала темная фигура Брэдли. За окном чернел непроглядный мрак.
– Который час?
– Самый подходящий, чтобы сматывать удочки, вот что я тебе скажу.
– Почему?
– Этот тип. Он здесь.
– Что?
– Я спустился к лодке. Собирался порыбачить чуток до работы. А он тут как тут.
– Кто?
– Этот тип. Давай, одевайся. Да побыстрей же, напяливай свои шмотки. Я тебе не дворецкий какой-нибудь.
Скраббс сел на постели и протер глаза. Во рту был привкус строительной пыли. Вчера вечером Брэдли заставил его работать допоздна в отместку за длительную отлучку посередине дня. Он натянул джинсы.
– Какой тип?
– Вообще-то их было трое. У них были какие-то значки.
– Какие значки?
– Я не разглядел. Слишком темно. Они спросили меня, не моя ли это лодка. Я прикинулся дебильным ниггером. «Не, – говорю, – сэр! Не моя это лодка! Это лодка моего приятеля, Бернарда. Иногда он дает ее мне, чтобы я мог порыбачить». Ну же, шевелись.
Скраббс торопливо натягивал одежду.
– Где они сейчас?
– На пути к дому Бернарда. Не думаю, что он будет рад их видеть. Думаю, им небо с овчинку покажется, когда они постучат к нему в дверь.
– А кто такой этот Бернард?
– Торговец наркотиками. Крупный торговец наркотиками.
– Господи боже мой, Брэд.
– Шуму-то будет. Чего ты ждешь – завтрак в постель?
Они ехали на машине из Анакостии на вокзал Юнион-стейшн. Несмотря на ранний час, на улицах было людно. Повсюду слонялись толпы народа со значками, помеченными буквами «НЛО».
– Здесь они тебя не найдут. Здесь ты как иголка в стоге сена, – сказал ему Брэдли.
– А ты куда отправишься?
– Поеду рыбу ловить. У меня кузен в Пенсильвании.
Брэдли протянул Скраббсу тугую пачку денег.
– Это твои пенсионные отчисления. Я удерживал кое-что из твоего заработка.
Скраббс пересчитал деньги. Там было пятьсот долларов.
– Спасибо, Брэдли.
– Можно дать тебе совет?
– Да, конечно.
– Никогда больше не нанимайся укладчиком. Все равно у тебя ни черта не получится.
Они пожали друг другу руки и расстались.
Глава 15
Сотрудники Национальной парковой службы давно перестали публиковать официальные данные о количестве участников марша, поскольку те начали предъявлять иски, если их что-либо не устраивало в этих оценках. Средствам массовой информации такая опасность не угрожала. Весь растянувшийся на две мили Молл, все пространство от Капитолия до Мемориала Линкольна было заполонено митингующими. В пятницу, к середине дня, по каналу Си-эн-эн объявили, что это самая массовая акция в столице за всю национальную историю. |