Изменить размер шрифта - +
Люди не хотят больше заниматься искусством,

потому что тогда они будут не в моде и вши, ползающие по литературе, не удостоят их своей похвалой. И дело это трудное. Как же быть? А вот так.

И я продолжал читать о реке, через которую переправлялись в набеге татары, о пьяном старике охотнике, о девушке и о том, как по-разному там

бывает в разные времена года.
     Старик читал “Ричарда Карвелла” (2). Мы скупили все, что имелось в Найроби, и теперь наши книжные запасы подходили к концу. - Я эту книжку

раньше читал, - сказал Старик, - но книжка хорошая.
     - Я ее смутно помню. Но книжка действительно хорошая.
     - Очень хорошая книжка, только жаль, что уже читана.
     - А у меня ужасная, - сказала Мама. - Ты ее не одолеешь.
     - Хочешь мою?
     - Какая галантность, - сказала она. - Нет, я уж эту дочитаю.
     - Бери, чего там.
     - Я тебе ее тут же верну.
     - Эй, М'Кола, пива! - крикнул я.
     - Ндио, - выразительно произнес он и достал из ящика, который один из туземцев все время нес на голове, оплетенную соломой бутылку

немецкого пива, одну из тех шестидесяти четырех бутылок, что Дэн привез с немецкого торгового склада. Горлышко ее было обернуто серебряной

фольгой, а на черно-желтой этикетке красовался всадник в доспехах. Пиво еще не успело нагреться, и когда я открыл бутылку и наполнил три кружки,

оно запенилось, тяжелое и густое.
     (1) Джордж Бирмингам-псевдоним английского романиста Джеймса Хэнни.
     Приключенческий роман “Испанское золото” (1908) - наиболее известное из его произведений.
     (2) “Ричард Карвелл" - роман У. Черчилла (1871).
     - Нет, - сказал Старик. - Это яд для печени.
     - Пейте, ничего с вами не случится!
     - Ну, так и быть.
     Мы все выпили, но когда М'Кола открыл вторую бутылку. Старик отказался наотрез.
     - Пейте сами, раз вы его так любите. А я, пожалуй, вздремну.
     - А тебе налить, старушка?
     - Только капельку.
     - Что ж, мне больше достанется.
     М'Кола улыбался и качал головой, глядя на нас. Я сидел, прислонясь к дереву, глядел на облака, гонимые ветром, и тянул пиво прямо из

бутылки. Так оно дольше оставалось холодным, это превосходное пиво. Скоро Старик и Мама уснули, а я опять принялся за Толстого и стал

перечитывать “Казаков”. Прекрасная повесть!
     Когда они проснулись, мы позавтракали хлебом и холодным мясом с горчицей, открыли банку консервированных слив и выпили третью, последнюю,

бутылку пива. Потом почитали еще немного, и уже все трое улеглись спать. Я проснулся от жажды и стал отвинчивать пробку у фляги с водой, как

вдруг послышалось фырканье носорога и треск кустов около ручья. Старик не спал и тоже услышал это, мы схватили ружья и, ни слова не говоря,

бросились к тому месту, откуда доносился шум. М'Кола отыскал след: носорог шел вверх по ручью. Очевидно, он почуял нас только шагах в тридцати и

побежал прочь. Мы не могли идти по следу, так как ветер дул бы нам в спину, а потому сделали крюк в сторону и вернулись к гари, после чего

осторожно, с подветренной стороны, двинулись к ручью через густой кустарник. Однако носорога не было уже и в помине.
Быстрый переход