– Ни больше, ни меньше как завуалированная угроза…
– Здравствуйте, Роджер, меня зовут Александр, – неожиданно раздался новый голос. – Я хочу извиниться, что не смог прийти, когда вы утром заходили к нам. Сильвия рассказала мне о вашем с ней разговоре, и я чувствую, что ее рвение, возможно, исказило ваши представления о нас. Я бы хотел это исправить, а также рассказать вам все до того, как вы примете решение, что делать с Мелантой. Я был бы чрезвычайно рад увидеть вас снова здесь; есть также другой вариант: один из ваших хорошо знаком с ситуацией.
Роджер напрягся. «Один из ваших»?
– Его зовут Отто Веловски, он живет в многоквартирном доме напротив Джексон-сквер, – продолжал Александр. – Пожалуйста, поговорите с ним. Я не преувеличиваю, когда говорю, что судьба целого города висит на волоске.
Снова раздался щелчок, на этот раз последовала тишина. Роджер подождал еще, чтобы убедиться, что сообщений больше нет, и щелкнул по рычажку.
– Где Джексон-сквер? – спросила Кэролайн.
– Понятия не имею. Не знаешь, есть у Янгов хорошая карта города?
– Должна быть здесь. – Кэролайн выдвинула ящик под телефоном.
Карта действительно лежала там, под небольшой пачкой блокнотов и карандашами. Они вернулись на диван и с минуту молча изучали ее.
– Вот. – Кэролайн показала на пятнышко в западной части Гринич-Виллиджа на углу Четырнадцатой улицы и Восьмой авеню. – Один из маленьких парков.
– Понятно, – кивнул Роджер, изучая место. Недалеко от итальянского ресторанчика, куда он несколько раз водил Кэролайн, когда еще ухаживал за ней. – А адрес он дал? Я что-то не помню, чтобы он об этом говорил.
– Найдем в телефонной книге, – сказала Кэролайн. – Интересно, кто он и как с этим связан?
– Меня больше волнует замечание насчет «один из ваших». Как-то странно.
– И женщина у дерева сказала мне оставить Меланту ее народу, – медленно произнесла Кэролайн. – Роджер, ведь это не просто две народности, да?
Он покачал головой.
– Никакие народности, о которых мне приходилось слышать, не ползают по стенам и не выходят из деревьев.
– Деревья! – Кэролайн схватила его за руку. – Роджер, если та женщина могла выйти из дерева, может быть, Меланта зашла в него?
– Господи, конечно, – пробормотал Роджер. Отдельные кусочки головоломки внезапно сложились в единое целое. – Так вот как она исчезла в среду вечером. Спряталась в одном из апельсиновых деревьев. – Он тихонько фыркнул. – Себе не верю.
– Ладно, не важно. – Кэролайн вскочила на ноги и направилась к двери. – Пошли.
– Тпру! – сказал Роджер. – Это куда еще?
– Конечно во двор. – Кэролайн схватила куртку со спинки стула. – Надо посмотреть, нет ли Меланты в том дереве.
– Под присмотром полиции?
Кэролайн застыла с рукой в одном рукаве.
– Ох. Нет, наверное, это опасно.
– Да уж точно опасно, – согласился Роджер, обдумывая положение. – Может, даже и после того, как они уйдут. Если та женщина все еще там и не успела увидеть, куда делась Меланта, это выдаст ее.
– Не знаю. – Взгляд Кэролайн странно затуманился. – Она казалась мне такой мертвой.
– А куда делось тело? – возразил Роджер. – Кроме того, даже если ее там нет, то могут быть ее люди.
– Или те, кто стрелял в тебя, – согласилась Кэролайн, снова вздрогнув. |