Изменить размер шрифта - +
Я не собирался врываться в ее мир трелью телефона.

Электронная почта тоже больше не годилась. Мысль о том, что «он» (бог его знает, кто «он», предположительно муж) изымает ее послания, казалась параноидальной, поскольку отправка электронного письма — действие неотменяемое. Позвоните кому-нибудь, и если вам ответит не тот голос, скажите, что не туда попали, или просто повесьте трубку, надеясь, что на том конце нет определителя номера. Но если электронное письмо отправлено, уже ничего нельзя поделать. Теперь сказанное вами словно написано краской на стене, и сколько ни скреби — краску не сотрешь.

— Черт! — выкрикнул я.

Наверное, такого громкого звука этот дом не слышал с того дня, как я здесь поселился. Я и понятия не имел, что кричал, пока эхо не отдалось от стен. Было не очень-то приятно слышать со стороны свой громогласный крик.

Я сунул телефон в карман брюк, выскочил на веранду, сбежал по лестнице и устремился по тропинке через дюны. Дождь по-прежнему шел, но я не представлял, куда еще мне пойти или что делать.

 

В восемь утра следующего дня я набрал номер ресторана. Телефон звонил в пустоту. Я сдался и попробовал снова через час. Наконец трубку сняли.

— «Пеликан». — Голос незнакомый.

— Кто говорит?

— Эдуардо, — настороженно представился голос.

Отвечать на телефонные звонки не входило в его обязанности.

— Кто это говорит, пожалуйста?

— Это Джон, — сказал я. — Мне нужно, чтобы ты нашел кое-что для меня в компьютере.

— Не знаю, — протянул он с сомнением. — Не думаю, что Тед будет радоваться, если я тут стану хозяйничать.

— Ему необязательно об этом говорить.

— Я не разбираюсь в компьютерах.

Я заставил себя говорить ровно.

— Эдуардо, это совсем не трудно. Я скажу, что нужно делать. Мне просто необходим один телефон из базы данных.

— Чей телефон?

— Беки.

— Ну, это просто, — облегченно выдохнул он. — Она напечатала и повесила на стене после ограбления. Тут все телефоны. Не проблема.

— Отлично, — сказал я, радуясь, что больше не придется его напрягать. — Дай мне ее телефон, и уж если ты там рядом, то и Теда тоже.

Он мучительно медленно продиктовал мне номера. Я поблагодарил его и уже хотел положить трубку, но он успел спросить:

— Ты в порядке?

— В полном, — ответил я.

Сначала я позвонил Беки. Я не рассчитывал, что она уже встала, и уж точно не думал, что Беки в такую рань настроена на деловой разговор. Она выслушала меня, не прерывая, и немедленно согласилась сделать те две вещи, что я просил. После этого я позвонил Теду.

— Только не говори, что снова, — сразу же сказал он.

— В ресторане все в порядке. Я сейчас дома.

— Тогда…

Я объяснил, что меня не будет день, может, два и что Беки согласилась поработать за меня в зале, если неожиданно повалят клиенты.

— А что случилось-то? — спросил Тед, выслушав меня.

— Семейные дела, — ответил я.

— Я даже не знал, что она у тебя есть. Семья, я имею в виду.

— Была, — сказал я. — Есть.

— Я могу чем-то помочь?

— Спасибо. Нет.

— Ну, если понадобится, дай мне знать.

Он проявлял сочувствие, но я хотел поскорее покончить с этим.

— Непременно, Тед. Но тут помогать нечего. Мне просто нужно там побывать.

— Я понял.

Я собрал небольшой чемодан и полчаса спустя запер дверь, а еще через десять минут появилась Беки, чтобы отвезти меня в Портленд.

Быстрый переход