Изменить размер шрифта - +
.. вы понимаете... украшений на полу.
     - Боже мой! - простонал я, хорошо зная способности Клавдия по части этих самых "украшений".
     - В общем вечер был безнадежно испорчен. Теперь мама говорит, что, к ее глубочайшему сожалению, вам придется забрать Клавдия. Она считает, что ему неуютно в саду и что он не очень симпатичное животное.
     - Ваша мама, как я могу предположить, сидит наверху с мигренью?
     - Кажется, сейчас это посерьезнее, чем мигрень, - озабоченно заметила Мария.
     - Ладно, - сказал я со вздохом, - предоставьте это мне. Я что-нибудь придумаю.
     Однако это оказалось последним звеном в цепи неприятностей, потому что все вдруг разрешилось как нельзя лучше. Таможня наконец рассталась с моим снаряжением, и - что было еще важнее - я неожиданно нашел прибежище не только для Клавдия, но и для всех остальных животных: мы поместили их в небольшом доме, который сняли на окраине Буэнос-Айреса.
     Так разрешив, по крайней мере на время, свои затруднения, мы достали карты и принялись разрабатывать маршрут на юг, на побережье Патагонии, у которого в ледяных водах резвятся котики и морские слоны.
     Все шло как будто гладко. Мария сумела получить отпуск на службе и готова была отправиться с нами в качестве переводчицы. Наш маршрут был разработан настолько детально, насколько могли его разработать люди, никогда не бывавшие в тех местах. Снаряжение было проверено, перепроверено и тщательно запаковано. После трех недель дурного настроения и скуки в Буэнос-Айресе к нам наконец пришло ощущение, что мы уже в пути. Но потом, на последнем военном совете (в маленьком кафе на углу), Мария высказала соображение, которое она, по-видимому, вынашивала уже довольно долго.
     - Джерри, мне кажется, было бы неплохо взять с собой человека, знающего дороги, - сказала она, поглощая толстенный ломоть хлеба с громадным говяжьим языком - сооружение, почему-то считающееся в Аргентине сандвичем.
     - С какой стати? - спросил я. - Разве у нас нет карт?
     - Да, но вы никогда не ездили по этим патагонским дорогам, а, к вашему сведению, они весьма отличаются от всех дорог в мире.
     - Как отличаются?
     - В худшую сторону, - сказала Джеки. - Нам рассказывали о них самые ужасные вещи.
     - Дорогая, тебе не хуже, чем мне, известно, что ужасы подобного рода - о дорогах, о комарах и о диких племенах - рассказывают всегда и всюду, в какой бы уголок света ты ни поехал, и обычно все это оказывается чепухой.
     - И тем не менее Мария, по-моему, внесла дельное предложение. Если мы найдем человека, которому с нами по пути на юг, то мы хоть будем знать, что нас ожидает на обратном пути.
     - Но таких нет, - раздраженно сказал я. - У Рафаэля занятия в колледже, Карлос на севере, Брайан учится...
     - Есть Дики, - сказала Мария.
     Я посмотрел на нее в упор.
     - Кто этот Дики? - спросил я наконец.
     - Мой друг, - сказала она беззаботно, - он очень хорошо водит машину, он знает Патагонию, и он очень приятный человек. Он привык совершать охотничьи вылазки, так что страдания ему нипочем.
     - Под "страданиями" вы подразумеваете лишения или вы намекаете на то, что наше общество будет оскорбительным для его деликатной натуры?
     - Шутки в сторону, - сказала Джеки. - Мария, а этот парень поедет с нами?
     - О да, - сказала она. - Он говорит, что поедет с великим удовольствием.
Быстрый переход