.. вы понимаете... украшений на полу.
- Боже мой! - простонал я, хорошо зная способности Клавдия по части этих самых "украшений".
- В общем вечер был безнадежно испорчен. Теперь мама говорит, что, к ее глубочайшему сожалению, вам придется забрать Клавдия. Она считает, что ему неуютно в саду и что он не очень симпатичное животное.
- Ваша мама, как я могу предположить, сидит наверху с мигренью?
- Кажется, сейчас это посерьезнее, чем мигрень, - озабоченно заметила Мария.
- Ладно, - сказал я со вздохом, - предоставьте это мне. Я что-нибудь придумаю.
Однако это оказалось последним звеном в цепи неприятностей, потому что все вдруг разрешилось как нельзя лучше. Таможня наконец рассталась с моим снаряжением, и - что было еще важнее - я неожиданно нашел прибежище не только для Клавдия, но и для всех остальных животных: мы поместили их в небольшом доме, который сняли на окраине Буэнос-Айреса.
Так разрешив, по крайней мере на время, свои затруднения, мы достали карты и принялись разрабатывать маршрут на юг, на побережье Патагонии, у которого в ледяных водах резвятся котики и морские слоны.
Все шло как будто гладко. Мария сумела получить отпуск на службе и готова была отправиться с нами в качестве переводчицы. Наш маршрут был разработан настолько детально, насколько могли его разработать люди, никогда не бывавшие в тех местах. Снаряжение было проверено, перепроверено и тщательно запаковано. После трех недель дурного настроения и скуки в Буэнос-Айресе к нам наконец пришло ощущение, что мы уже в пути. Но потом, на последнем военном совете (в маленьком кафе на углу), Мария высказала соображение, которое она, по-видимому, вынашивала уже довольно долго.
- Джерри, мне кажется, было бы неплохо взять с собой человека, знающего дороги, - сказала она, поглощая толстенный ломоть хлеба с громадным говяжьим языком - сооружение, почему-то считающееся в Аргентине сандвичем.
- С какой стати? - спросил я. - Разве у нас нет карт?
- Да, но вы никогда не ездили по этим патагонским дорогам, а, к вашему сведению, они весьма отличаются от всех дорог в мире.
- Как отличаются?
- В худшую сторону, - сказала Джеки. - Нам рассказывали о них самые ужасные вещи.
- Дорогая, тебе не хуже, чем мне, известно, что ужасы подобного рода - о дорогах, о комарах и о диких племенах - рассказывают всегда и всюду, в какой бы уголок света ты ни поехал, и обычно все это оказывается чепухой.
- И тем не менее Мария, по-моему, внесла дельное предложение. Если мы найдем человека, которому с нами по пути на юг, то мы хоть будем знать, что нас ожидает на обратном пути.
- Но таких нет, - раздраженно сказал я. - У Рафаэля занятия в колледже, Карлос на севере, Брайан учится...
- Есть Дики, - сказала Мария.
Я посмотрел на нее в упор.
- Кто этот Дики? - спросил я наконец.
- Мой друг, - сказала она беззаботно, - он очень хорошо водит машину, он знает Патагонию, и он очень приятный человек. Он привык совершать охотничьи вылазки, так что страдания ему нипочем.
- Под "страданиями" вы подразумеваете лишения или вы намекаете на то, что наше общество будет оскорбительным для его деликатной натуры?
- Шутки в сторону, - сказала Джеки. - Мария, а этот парень поедет с нами?
- О да, - сказала она. - Он говорит, что поедет с великим удовольствием. |