Бормоча проклятия насчет неблагодарных сучек и мужеподобных баб, Эренс отстал.
Крис подумала, разумно ли было с ее стороны так вести себя. Впрочем, Эренс, похоже, принадлежал к тем людям, которых надо почаще ставить на место. Его замашки раздражали девушку. Уж лучше отбить охоту, чем устраивать публичный скандал!
В свете второй луны они успешно преодолели два долгих подъема, причем Эренс не прекращал ныть по поводу ночных маневров. К заходу третьей луны даже Песс сбросил темп. Но когда ругарианцы достигли начала ущелья, он воспрял духом — и Крис с изумлением узнала местность, по которой она впервые передвигалась в полуобморочном состоянии, таща на себе Патти-Сью. Ориентиры, указывающие путь домой, всегда ободряют.
— Почти пришли, парни! Последний рывок! — крикнула она через плечо и постаралась распрямиться.
К лагерю, неузнаваемо изменившемуся за четыре дня их отсутствия, подошли на рассвете. Миновав последний поворот, Крис остановилась, разглядывая нововведения и сержанта Чака Митфорда на том же месте, где она в последний раз видела его, — на «командном посту».
Пост, кстати, тоже усовершенствовали. Очаг расширили — по-видимому, для того, чтобы жарить здесь мясо, — и там весело пылал огонь. Вокруг центрального «стола» Митфорда, тоже расширенного, полукругом стояли камни. С одной стороны стола лежала груда листов сланца, испещренных меловыми пометками, но сержант писал на чем-то тонком, похожем на бумагу, используя деревянный предмет, невероятно напоминающий карандаш!
На высших точках ущелья стояли часовые; ступени в главную пещеру обтесали и снабдили перилами. С другой стороны ущелья Крис заметила что-то вроде средневековых колодок — две пары, причем в одной находился человек, но его голова свешивалась на грудь, и девушка не могла разглядеть лица. Судя по силуэту — Арни. Интересно, какую гадость он совершил, чтобы заслужить такое наказание? Новое слово в дисциплине!
Крис просто не успела разглядеть остальные новшества, потому что ее увидел Митфорд. Улыбнувшись, он помахал ей рукой, предлагая присоединиться.
Когда она подошла, сержант нагнулся и поднял весьма недурной кувшин, обернутый чем-то вроде странной циновки. Из его горлышка струился пар.
— Бери камень, Крис, и расскажи мне, что вы с каттени успели натворить, — произнес Митфорд, жестом предлагая девушке достать кружку, чтобы наполнить ее. — Горячее, да и не так уж плохо на вкус. Я бывал в местах, где кофе гораздо хуже.
— Разве первая группа не, рассказала тебе? — спросила Крис, дуя на темную жидкость.
— Я говорил со всеми, Бьорнсен, — ответил Митфорд, слегка нахмурившись.
Она скрыла свое смущение, сделав глоток из кружки.
Тепло было не единственным достоинством напитка — он имел странный мятный привкус, моментально избавивший Крис от сухости во рту. И если бы ее руки не были заняты кружкой, девушка снова попыталась бы отдать Митфорду честь.
Не обращая внимания на усталость, мешавшую подбирать нужные слова, Крис дала подробный отчет об их походе. Она подчеркнула опасность ночных «мусорщиков», упомянула о многочисленных зерновых полях и о том, что машины работают на солнечных батареях. Услышав это, Митфорд кивнул и сделал короткую запись.
— Вы нашли, из чего делать бумагу, сержант? — прервала Крис свой доклад.
— Кора. Уж не знаю, как долго на ней продержится грифель… даже карандаш сделали! — Улыбаясь, он поднял толстый стерженек. — Один из геологов обнаружил залежи графита. Кора гораздо лучше, чем сланец. Не расслаивается и не крошится. Расскажи подробнее про солнечные батареи.
— Ты уже слышал о них?
— Патрули, ходившие к амбарам, видели их на машинах. |