На земле осталось четырнадцать тел, еще трое получили раны, которые надо было зашить. На восходе солнца в лагерь приползли три женщины, прося о помощи. Они были в ужасном состоянии — не только истощены до предела, но также избиты и неоднократно изнасилованы. Митфорд одобрительно наблюдал, как Патти-Сью заботливо ведет одну из женщин — девушку, еще совсем ребенка, — на кухню, где та нормально поест, наверное, впервые с тех самых пор, как их сбросили.
Из защитников ранили только пятерых, причем двоих — «дружественным огнем» из камней. Плечо сержанта болело, но он не стал говорить об этом Мэтту Дарглу, у которого и так хватало хлопот с зашиванием ножевых ранений. Еще один человек споткнулся в темноте и сломал ногу. Пока ему накладывали лубки, он безостановочно проклинал свою неуклюжесть.
— Простите, сержант, — сказал он, когда Митфорд заглянул в лазарет проведать раненых.
— Это ты был прямо за мной там, в ущелье, Барт? — спросил Митфорд, увидев чернокожего мужчину, которому Мэтт зашивал рану на руке. — Я же учил вас быть бдительными!
— Но они целились в тебя! — ухмыляясь, ответил Барт.
— Значит, ты спасал мою шкуру? Молодец!
Сержант с благодарностью сжал его плечо.
Схватка взбудоражила весь лагерь, и повара приготовили ранний завтрак. Митфорд воспользовался этим и снова прочитал лекцию о необходимости бдительности.
— Хорошая реакция, быстрая, ребята, но враг вообще не должен был войти в ущелье! Думаю, стоит немного расширить охраняемую площадь.
— А может, соорудим несколько ловушек, сержант?
— Нарисуйте схему, — одобрительно кивая, согласился Митфорд.
— Как ты думаешь, не оставили ли мы лагерь без защиты, отправив такое количество людей на разведку? — спросила Сэнди.
— Нет, когда ты в нашем авангарде! — отпустил грубоватый комплимент сержант.
— Это ведь и мой дом, — пожала плечами Сэнди. — Кроме того, нас всех тренировал ты!
— Вы, кажется, были недовольны? — улыбнулся Митфорд.
— Ладно, ладно, сдаюсь! — Она замахала руками. — Надо признать, мы стали чересчур самоуверенными.
— Теперь мы лучше осведомлены, — Митфорд огляделся. — Черт, мне нужен отряд мусорщиков.
— Имеешь в виду — похоронный отряд? — переспросил Доделл, отрываясь от заточки своего ножа.
— Нет, мусорщиков. Я хочу, чтобы эти тела разбросали по крайней мере по четырем полям, Доделл.
— Ох, сержант! — застонал тот, протестуя против негласного назначения на такую работу.
— Мы же не хотим, чтобы наш лагерь провонял этой падалью? Ты, ты, ты, ты и ты, — Митфорд собрал целую бригаду. — Давайте поскорее, пока не взялось за дело солнце.
Как только сержант вернулся в свой «офис», намереваясь описать происшествие, начал ныть Эренс:
— Вы бросили меня беспомощным умирать, я даже не мог защититься! И еще называете себя цивилизованными людми!.. Думаешь, ты такой большой босс!
Митфорд подошел прямо к Эренсу и схватил его за волосы, чтобы тот не мог отвести глаза.
— Слушай, ты, маленький кусок дерьма! Будешь продолжать — и я выкину тебя заживо вместе с покойниками.
Эренс судорожно вздохнул.
— Ты не посмеешь!
— Неужели? Только дай мне повод! Всего один!
Митфорд понимал, что его ярость по большей части обусловлена реакцией на неожиданное нападение и выброс адреналина в кровь. Конечно, не следует терять над собой контроль и вымещать гнев на Эренсе, но уж лучше на нем, чем на ком-то другом. |