— Я знаю, что ты отдаешь предпочтение не столько мужской отваге, сколько уму и проницательности, — нашептывал он. — Если бы я рассуждал так, я бы обратил твое внимание, безусловно, на Ранжина Кайя. — Она не поднимала головы, но при упоминании этого имени явно напряглась. — Но Ранжин не так прост. Каждому ясно: втайне он считает, что королевский трон — это та задача, которая как раз ему по плечу. Он слишком, слишком далеко пойдет с помощью своего ума. И своих бесконечных интриг. Мне докладывали, — и он доверительно наклонился к самому уху Гайят, — что он уже начал сплетать свои сети вокруг тебя. Но я не беспокоюсь: моя дочь слишком умна для того, чтобы в них попасться. Она продолжала молчать.
— Тебе нужен тот, для кого ты — вечная королева. Великая Гайят. Тот, кто, горы свернет, лишь бы бросить мир к твоим ногам. Тот, кто даже если захочет, не сможет тебя побороть. Но лучше, если он и не захочет.
— Тот, о ком ты говоришь, — наконец сказала она задумчиво, — слишком напоминает Кальги. Но он глуп.
— Он не глуп, он прост. Это не одно и то же, — наставительно произнес Хаадид.
— Ну хорошо, прост. Но он бесконечно скучен.
— А ты что же, на троне развлекаться собираешься? — Раздражение молнией пронеслось в голосе короля. — Мы не о праздничном пире здесь болтаем! О судьбе Адья Тэрэк наш разговор!
Она встрепенулась.
— Конечно, отец. В рассудке, в уме своем, я признаю, что ты прав, но я только что избавилась от одного недостойного жениха…
— Твои чувства, — снова наставительно произнес король, — никогда не должны брать верх над рассудком. Ты ведь хочешь стать такой же, как Великая Гайят.
Она подняла голову, глаза ее просветлели.
— Конечно, ты прав, отец. Просто очень неожиданно все это случилось. И этот Кальги…
— Но я не настаиваю на нем!.. — Он пожал плечами. — Может, кто-то кажется тебе более достойным, более подходящим? Ведь надо думать обо всем: о знатности рода, о заслугах, о достоинстве и преданности, о силе и храбрости. И обо всем остальном.
Он замолчал. Она сосредоточенно думала. Хаадид был доволен, сейчас она в своей головке уже перебирала возможных мужей. И это было больше, чем полдела, она ведь уже согласилась на замужество. Внутри. Потому он не торопил ее. Все-таки какая умница его дочь!
Наконец она задумчиво произнесла, будто еще взвешивая:
— Ты снова прав, отец. Ничего не могу придумать лучше, чем Кальги. Но ведь он еще так молод! Кто же будет уважать его? А страшиться?
— Но и ты тоже права, Гайят! Я не собираюсь еще к богам. По крайней мере, не завтра. За это время и ты окрепнешь, войдешь в силу… и он тоже. Уж ему-то я могу позволить вырасти у меня под крылом. Он не нанесет мне удара в спину.
— Да… Он, — на лице ее играла странная улыбка, — тебя за бога будет почитать.
— Это и хорошо, — Хаадид был доволен.
— Но не слишком ли ты торопишься? Он ведь может не оправдать наши надежды.
— Вот это мы теперь и проверим, — загадочно сказал король. — Я не устраиваю свадебный пир уже завтра. Но поощрить, — и он хитро посмотрел на дочь, — его надо. Мне нужен отважный и верный человек для очень важного дела. Понимаешь, Гайят, бесконечно верный человек. Преданный мне больше, чем себе.
— Таких ты в Адья Тэрэк не найдешь, — с улыбкой перебила дочь.
— Кроме Кальги, — лукаво продолжил ее мысль отец, — если наградой ему будет твоя рука. |