Изменить размер шрифта - +
Ничего бы не произошло, если бы она посадила «Летящий фестон» вблизи лагеря, а затем отыскала бы блестящие палатки торговцев. За исключением огромного павильона принца К’Седа, палатки людей были самыми заметными объектами в лагере.

Но друзья ничего не сказали ей по этому поводу, а являться без приглашения было не в ее привычках. Дженнифер с грустью ощутила, как глубоко ее ранило такое подразумеваемое неприятие. Трое ее друзей находились в своем собственном мире, где ей не было места. «Возможно, это просто потому, что я значительно моложе любого из них», — успокаивала Дженнифер себя и не верила этому. Не имело значения, какие курсы она закончила, все равно она не была предпринимателем. Гринберг должен был сожалеть о том, что он выбрал ее.

Она заставила себя продолжить чтение романа. Это напомнило ей о том, что у нее тоже есть свое место в интеллектуальном мире, где она считалась энергичной и подающей надежды, а не только слишком юной и неопытной. К несчастью, это также напомнило ей о том, что ближайший центр цивилизации находится на расстоянии нескольких световых лет.

Дженнифер начала придумывать свои собственные фантастические истории. В одной из них она спасала «Летящий фестон» от страшной опасности, подстерегающей его в космосе. Торговцы уже были готовы погрузиться в сон и, развернув световой парус, возвращаться обратно на досветовой скорости, что, несомненно, заняло бы не одно столетие. Но, вооруженная одной лишь отверткой, однако полная решимости, Дженнифер восстанавливает гипердвигатель.

Она посмеялась над собой. Даже до эпохи космических полетов подобный рассказ сочли бы низкопробной научной фантастикой. Сейчас же эта история выглядела просто нелепо. Случись что-нибудь, и самое лучшее, что она могла бы сделать, это закричать, взывая о помощи, все другие варианты были значительно хуже.

Она понизила температуру в своей каюте до такой степени, что стало прохладно. Затем, откопав несколько шерстяных одеял, плотно укуталась в них и в конце концов уснула. Но это были совсем не те теплые объятия, которыми она хотела бы насладиться.

 

II

 

— А говорили, что они в четыре раза крупнее нас. Но ведь это не так? — принц К’Сед, казалось, был удивлен, изучая выстроившиеся ряды вражеского войска.

— Ваше высочество, вы знали об этом и раньше, — заметил Гринберг, надеясь успокоить предводителя т’кайцев. — Вы ведь достаточно часто принимали при своем дворе послов м’саков.

— Послы отличаются от солдат, — возразил К’Сед.

Теперь он мог убедиться, что м’саки во многом походили на ж’буров, которыми он управлял, однако, кажется, это не очень его утешало. Наблюдая за вооруженными силами м’саков, Гринберг понял, почему принц продолжает испытывать тревогу. Ряды м’саков были зловеще молчаливы и неподвижны, в то время как т’кайцы сновали туда-сюда и болтали, будто все еще находились в походе. Глядя на то, как они трещат и тараторят, стремясь превзойти один другого, нельзя было вообразить, что они находятся не на базаре, а на поле сражения. По сути, они и были торговцами, а не воинами. М’саки, к несчастью, все как один были воинами. Капитан постепенно начал осознавать, что поведение северян содержало в себе более глубокий смысл, чем просто демонстрация отменной дисциплины. У них все было рассчитано на то, чтобы устрашить противника. Даже зеленый цвет их знамен должен был раздражать ж’буров, которые выступали под знаменами невоинственного бронзового цвета. Гринберг подумал о множестве других подобных мелочей, призванных воздействовать на психику К’Седа и его армии, на которые он не обратил внимания.

И все же т’кайцы имели такое преимущество перед врагами, какого не было до сих пор ни у одной армии на Л’Pay.

Быстрый переход