Изменить размер шрифта - +

— Вот твои два скальпеля и четырнадцать ножей А завтра я вернусь с бутылкой душистого зелья.

— Я доверяю тебе.

— Ну, а теперь мне пора возвращаться на корабль, уже темнеет.

Дженнифер поднялась. По земным меркам, ее нельзя было назвать высокой, но ей пришлось пригнуться, чтобы не набить себе шишку о потолок хижины.

Газар, проявляя учтивость, поспешил вперед, открывая ей дверь. Дженнифер читала, что некогда на Земле подобное поведение считалось весьма учтивым, но в цивилизованных мирах, где двери открывались сами, подобный знак уважения уже давно устарел.

— До завтра, — попрощался эсетерский торговец.

— Пока.

Дженнифер спустила цепную лестницу, которой экипаж «Пасифик овертур» пользовался, чтобы добраться до нижних веток деревьев, где жили туземцы. Эсетеры вырезали в исполинских лесных стволах три вида углублений, которые они называли захватами для рук, ног и хвоста, но людям, чтобы воспользоваться ими, понадобилось бы два дополнительных больших пальца на каждой руке и некое подобие хвоста, приспособленного для хватания, а посему они предпочитали пользоваться лестницами. Газар озабочено посмотрел ей вслед.

— Будь осторожной внизу, — крикнул он вдогонку. — Омфосы, конечно, вымерли, нотам полно всякого другого зверья.

— У меня есть оружие, посылающее сон, — ответила Дженнифер.

Он улыбнулся своей большезубой, умиротворенной улыбкой, после чего принялся вопить во всю мощь легких, созывая своих постоянных покупателей. Его вопли были лишь малой частью стоящего вокруг гомона. Жизнь на деревьях, с присущей ей ограниченностью обзора, привела к тому, что эсетеры вынуждены были прибегать к «звуковой рекламе».

Дженнифер облегченно вздохнула, спустившись на землю, где было относительно тихо. Она достала парализатор, так как знала, что Газар предупреждал ее вовсе не из вежливости. Внизу, на земле, водились не только крупные плотоядные млекопитающие, но и ядовитые ящерицы, которые нападали из засады — обычно они прятались в кучах листьев. На Дженнифер были толстые сапоги, которые должны были защитить ее в случае такого нападения. Это было еще одной причиной, по которой ей было бы затруднительно воспользоваться местными приспособлениями для лазанья по деревьям.

Спустившись, Дженнифер обнаружила еще одну опасность, о которой раньше не подумала. Что-то со свистом пролетело перед ее лицом, причем так близко, что Дженнифер почувствовала колебание воздуха, и шлепнулось у ее ног. Испугавшись, она отпрыгнула назад. Указательный палец, автоматически лег на спусковой крючок.

Но, приглядевшись, Дженнифер поняла, что это был всего лишь большой шишковатый толстокожий плод, упавший с одного из деревьев, на которых жили эсетеры. Оглянувшись, она приметила еще два или три плода и парочку молодых деревьев, вызывавших к себе острую жалость, поскольку им приходилось расти в мрачной тени, отбрасываемой их взрослыми сородичами.

— Глупое семя, — ругнулась она.

После чего невольно вздрогнула, глупое то глупое, но, упади оно чуть-чуть левее, вполне могло раскроить ей череп. Поэтому все время, пока она шла под кронами деревьев, Дженнифер то и дело настороженно поглядывала наверх. Сверху могли свалиться не только плоды эсетерских деревьев, но и отходы, которые выбрасывали местные жители.

Пройдя еще несколько сотен метров, Дженнифер выбралась на огромную поляну. Посреди нее, поблескивая металлическими боками в лучах заходящего солнца, стоял «Пасифик овертур». После сумерек леса Дженнифер невольно прищурилась, ослепленная малиновым блеском солнечного отражателя.

Она поспешила к кораблю. До цели оставалось уже меньше сотни метров, когда Дженнифер споткнулась обо что-то и чуть не упала. Приглядевшись, она поняла, что споткнулась о пень, скрытый травой.

Быстрый переход