Изменить размер шрифта - +

— Сегодня вы должны попробовать что-нибудь получше, — заметила Марина.

— Как-никак сегодня праздник. Не забывайте об этом!

— Разрешите предложить вам американский дайкири, — обратился Джейсон Радд к Хесе, держа в каждой руке по бокалу.

— Это любимый коктейль Марины.

Один бокал он протянул жене.

— Мне не стоит больше пить, — заметила Марина.

— Я выпила уже три коктейля.

Тем не менее бокал она взяла. Хеся взяла другой. Марина отвернулась, чтобы встретить новых гостей.

Миссис Бантри взяла под руку миссис Оллкок:

— Пойдемте, посмотрим ванные.

— О, вы думаете, это можно? Не покажется ли это неприличным?

— Уверена, что нет.

Миссис Бантри обратилась к Джейсону Радду:

— Мы хотели бы осмотреть ваши великолепные новые ванные, мистер Радд. Можем ли мы удовлетворить это чисто женское любопытство?

— Конечно, — усмехнулся Джейсон.

— Развлекайтесь, как хотите. Можете принять ванну, если вдруг пожелаете.

Миссис Оллкок заспешила за миссис Бантри по коридору.

— Это так любезно с вашей стороны, миссис Бантри. Сама я ни за что не осмелилась бы на это.

— Если хочешь чего-нибудь добиться, всегда следует осмеливаться, — заметила миссис Бантри.

Они проследовали по коридору, открывая различные Двери и заглядывая в комнаты. Самые разнообразные восклицания вырывались у миссис Оллкок и у двух других женщин, присоединившихся к ним по дороге.

— Мне нравится ванная розового цвета, — заявила миссис Оллкок.

— Мне вообще нравится розовый цвет.

— А я больше люблю кафель, — заметила одна из примкнувших к группе женщин.

Миссис Бантри с большим удовольствием разыгрывала из себя хозяйку. На мгновение она даже забыла, что этот дом больше ей не принадлежит.

— А какие душевые! — с благоговением произнесла миссис Оллкок.

— Вообще-то я не люблю принимать душ. При этом всегда очень сложно сохранять голову сухой.

— Было бы интересно заглянуть в спальни, — жалобно протянула одна из женщин, — но думаю, это будет чересчур уж неприлично. Как вы считаете?

— О, я не уверена, что мы вправе так поступать, — согласилась миссис Оллкок.

Обе женщины с надеждой посмотрели на миссис Бантри.

— Ну, — пробормотала та, — думаю, нам все же не следует…

— Затем она решила сжалиться над ними.

— Впрочем, если мы и, заглянем в одну, не думаю, что кто-нибудь узнал бы об этом.

Она взялась за дверную ручку одной из спален. Однако оказалось, что хозяева предусмотрели такую возможность. Дверь была заперта. Все разочарованно вздохнули.

— Что ж, должна же у них быть какая-то личная жизнь, — примирительно заметила миссис Бантри.

Они двинулись в обратный путь. У одного из окон миссис Бантри остановилась и выглянула на улицу. Она заметила внизу миссис Миви из Жилмассива, выглядевшую чрезвычайно нарядной в тонком кисейном платье с кружевами. Рядом с миссис Миви стояла Черри, поденщица мисс Марпл. Они болтали и смеялись.

Внезапно Госсингтон-холл показался миссис Бантри старым, одряхлевшим и до странности искусственным. Несмотря на всю свою новую яркую окраску, на все изменения, он остался, в сущности, тем же старым викторианским особняком, каким был и много лет тому назад. «Я правильно сделала, что продала его, — подумала миссис Бантри. — Дома как люди. Наступает время, когда их лучшие дни уже позади.

Быстрый переход