Господин Жак, я переменилась к вам. Вы так трогательны! Как только я представила себе, каково бывает, когда очень хочется что-то рассказать, а в это время во рту кляп, я почувствовала к вам необыкновенную любовь. Знаете что, давайте помиримся. (Обнимаются).
Господа, вы никогда не отведаете вина лучше этого!
ЖАК. Хозяйка, вы, наверное, были чертовски привлекательной женщиной.
ГОСПОДИН. Хам! Госпожа трактирщица и сейчас чертовски хороша!
ТРАКТИРЩИЦА. О, разве это сравнить с тем, что было! Видели бы вы меня раньше! Ну, да ладно. Вернемся к госпоже де Ля Поммерей...
ЖАК (поднимая стакан). Но прежде выпьем за те головы, что вы вскружили!
ТРАКТИРЩИЦА. С радостью! (Чокаются, пьют). Однако вернемся к нашей маркизе...
ЖАК. Но перед тем поднимем этот тост за здоровье господина маркиза, — я почему-то заранее беспокоюсь за его благополучие.
ТРАКТИРЩИЦА. И правильно делаете.
4-я сцена.
ТРАКТИРЩИЦА. Можете себе представить, в каком она была бешенстве? Объявляет маркизу, что не любит его, а он прыгает от радости! О, господа, то была гордая женщина! (Поворачивается к женщинам). Этих двух особ, мать и дочь, она знала давно. В Париж их привела судебная тяжба. Проиграв ее, они обнищали настолько, что едва смогли открыть маленький игорный зал.
МАТЬ (с подиума). А как еще избавиться от бедности? Я из кожи вон лезла, чтобы определить дочь в оперу. Но что поделаешь, если у этой дурочки вообще нет голоса!
ТРАКТИРЩИЦА. В игорный зал ходили господа, — ужинали, играли, и кто-то всегда оставался на ночь, чтобы провести ее с дочкой или с матерью. Словом, это были...
ЖАК. Да, были. Но, несмотря ни на что, поднимем чарку за их здоровье — они довольно миловидны.
МАТЬ. Откровенно говоря, маркиза, у нас деликатная и очень опасная работа.
ТРАКТИРЩИЦА (поднимается на подиум). Не приобрели ли вы... в этой профессии... чересчур широкую известность?
МАТЬ. К счастью, думаю, что нет. Наш... игорный зал... находится на Гамбургской улице, это далеко, на окраине.
ТРАКТИРЩИЦА. Могу предположить, что вы не очень держитесь за свое ремесло. Я могу изменить вашу участь к лучшему... Что скажете?
МАТЬ (с благодарностью). Ах, госпожа маркиза!
ТРАКТИРЩИЦА. Но вы должны будете беспрекословно мне повиноваться.
МАТЬ. О, не сомневайтесь!
ТРАКТИРЩИЦА. Возвращайтесь домой. Продайте мебель и все платья, которые хоть немного бросаются в глаза.
ЖАК (поднимает стакан). Выпьем за здоровье этой барышни. У нее такой меланхоличный вид... Вероятно, от того, что каждую ночь она проводит с новым господином!
ТРАКТИРЩИЦА (с подиума, ЖАКУ). Не смейтесь. Вам не понять, как иногда от этого блевать хочется. (Женщинам). Сниму для вас небольшую квартирку, где будет только самое необходимое. Выходить разрешаю только в костел и обратно. Всячески демонстрируйте максимальную отрешенность от мира. Ходите с опущенными глазами и всегда только вдвоем. В своих речах будьте подчеркнуто набожны... Сама я вас, разумеется, навещать не буду. Достойна ли я... общаться с такими святыми женщинами? А теперь идите.
ГОСПОДИН. От вашей маркизы веет ужасом.
ТРАКТИРЩИЦА. И это при том, что вы ее еще не узнали, как следует!
5-я сцена.
ТРАКТИРЩИЦА. О, маркиз! Как я рада вас видеть! Ну, как ваши приключения? Ваши девочки?
ГОСПОДИН. Смотри, Жак! Он и впрямь рассказывает ей о своих победах! Какая тупая, самодовольная свинья!
ТРАКТИРЩИЦА. Вы восхитительны.
Женщины по-прежнему от вас без ума!
МАРКИЗ. Ну, а у вас есть чем поделиться?
А что тот маленький граф, эта затычка, этот карлик, который вас так усердно добивался?
ТРАКТИРЩИЦА. Мы уже не видимся.
МАРКИЗ. Ай-ай-ай! Отчего же вы забросили карлика?
ТРАКТИРЩИЦА. Он мне не нравился.
МАРКИЗ. Как он мог не понравиться? Симпатичнейший из карликов!. |