Когда Селеста и Габриэль услыхали это похоронное, замирающее пение и увидели эти бледные лица с
потухшими взорами, им показалось, что перед ними призраки. Впечатление было тем сильнее, что эти несчастные существа были почти все одинаковых с
ними лет. Дети стали в круг среди комнаты, бросая по сторонам мрачные, блуждающие взгляды. Появились два новых лица - мужчина высокого роста, в
долгополой красной одежде, с длинными рукавами, и женщина, тоже высокого роста, также одетая в красное, с такой же суровой наружностью,
величественная и с видом подвижницы. Это были дю Серр и его жена. При виде их дети пришли в ужас: колена их дрожали. Они с невыразимым страхом
прижимались друг к дружке. Дю Серр приблизился к мальчикам, его жена направилась к девочкам. Они брали каждого ребенка за обе руки и
всматривались в них долго-долго и молча.
Под упорным, пронизывающим взором стекольщика и его жены жертва казалась во власти какого-то болезненного внушения: она проявляла все
признаки сильного возбуждения и судорожно вздрагивала. После нескольких минут испытания дю Серр и его жена говорили каждому ребенку: "Дух
сегодня не посетит тебя". И они переходили к следующему ребенку. Добравшись до предпоследней жертвы в ряду мальчиков, дю Серр сказал ему: "Дух
посетит тебя". И он дунул ему в лицо. Его жена обратилась с этими же словами к предпоследней из девочек. Она тоже дунула ей в лицо. Тогда все
дети, за исключением мальчика и девочки, которых дю Серр и его жена держали за руки, пали на колени с криком: "Вайдаббер! Вайдаббер!" Оба
избранника, на которых, по определению дю Серра, должен был снизойти дух, начали проявлять все признаки припадка падучей: их глаза раскрылись
страшно широко, зрачки расширились, губы задрожали и пересохли.
- Дух нисходит! Дух нисходит! - проговорил дю Серр громовым голосом, обращаясь к молоденькой жертве, которую держал за руки.
- Дух... нисходит, - повторил ребенок глухим голоском, чувствуя уже легкую нервную дрожь.
- Что ты чувствуешь? Что ты чувствуешь? - спросил дю Серр, приближаясь к нему.
- Ох! Я чувствую, как дух меня давит... Он жжет меня... Тут, тут.
Ребенок, с диким взглядом, задыхаясь, с силой ударял себя кулачком в грудь. Голова его откинулась, щеки зарумянились. Девочка постепенно
обнаруживала те же признаки, и жена жантильома-стекольщика повторяла:
- Дух нисходит! Дух нисходит!
Остальные дети, стоя на коленях и жадными глазами уставившись на товарищей, казалось, были близки к подобному же состоянию: одни дрожали,
другие всхлипывали, на некоторых словно напал столбняк, иные ломали себе руки. И все тихо повторяли:
- Дух нисходит! Дух нисходит!
Дю Серр, внимательно следивший за ходом припадка у своей жертвы, которую он все держал за руку, наклонился к ребенку и еще раз дунул ему
в лицо со словами:
- Дух будет говорить.
- Дух будет говорить! - повторил мальчик сдавленным голосом.
Он закрыл глаза, легкая пена появилась на его мертвенных губах, дыхание сделалось затруднительным, гортань его вспухла, и голос стал от
этого свистящим и резким. Жертва оставалась на ногах, держа свои руки в руках дю Серра. Припадок, казалось, достиг высшей степени. После
довольно продолжительного молчания, ребенок крикнул прерывающимся голосом, но все еще оставаясь с закрытыми глазами. |