Изменить размер шрифта - +

«Не сходи с ума, Мэри-Джо», — приказала она себе.

Хотя она сама, возможно, задумалась бы над идеей поджога, если бы призом было новое растение в витрине.

— Подожди, сейчас ты увидишь мой кабинет! — восторженно произнес Боб.

Мэри-Джо обогнула прилавок и последовала за ним в кабинет, где начался пожар. Она не сомневалась, что его тоже отремонтировали. Здесь, как и в зале, пахло свежей краской, лежал новый ковер, стояла новая мебель и даже новое растение свешивалось из окна на улицу.

— Ну разве не здорово! — продолжал восхищаться Боб. — Приятно будет работать в такой обстановке.

Мэри-Джо усмехнулась.

— Если тебе хотелось переоборудовать кабинет, мы могли бы сделать это и без пожара.

И тут же пожалела о сказанном.

— О да, — смех Боба показался ей каким-то напряженным, словно вымученным. — Но теперь за это заплатит страховая компания.

— Хм, действительно. А как там, в офисе?

Не дожидаясь ответа, Мэри-Джо развернулась и пошла в конец коридора, в небольшую комнатку, где она вела документацию, а Карен составляла раз в месяц финансовые отчеты и баланс. Здесь тоже все было переоборудовано, и тоже красовалось новое растение, которому отныне придется довольствоваться собственными запасами хлорофилла, так как окна в комнате не было. Маленькая нежная африканская фиалка. Мэри-Джо обожала африканские фиалки.

— Тебе нравится? — теперь Боб говорил голосом взволнованного юнца, которому хочется угодить ей.

Мэри-Джо почувствовала себя предательницей.

— Ну конечно. Здесь стало так здорово. Спасибо тебе, — она улыбнулась Бобу. — Очень мило с твоей стороны. Я ценю это.

Заткнись немедленно, Мэри-Джо Симпсон!

Она положила сумочку в верхний ящик нового стола и повесила пальто в небольшой шкаф для одежды.

— Сегодня уже были покупатели?

— Нет, — покачал головой Боб. — И у меня плохие новости. Телефон пока не восстановлен.

— Но почему? Ведь прошло столько времени!

— Проблемы с кабелем. Он полностью сгорел и расплавился. Его уже меняют. Кабельщики работали все выходные. Если повезет, сегодня вo второй половике дня нас подключат.

— Надеюсь. Ведь без телефона мы не можем принимать оплату по кредитным карточкам.

— Знаю, — угрюмо кивнул Боб. — Но это еще не все плохие новости, Мэри-Джо.

— Что еще?

— «Ролексы» из сейфа — не единственное что было украдено.

Мэри-Джо охватила вдруг странная тревога.

— Как не единственное?

Взяв Мэри-Джо за руку. Боб повел ее обратно в торговый зал. Они остановились у витрины.

— Я не замечал этого до вчерашнего дня. Посмотри. — Он указал на длинный футляр в центре витрины.

Мэри-Джо пригляделась к лежащим там драгоценностям и тут же поняла: что-то не в порядке.

— Здесь что-то передвинуто… А где же продолговатый медальон?

— Его нет, как и колье с изумрудами, и рубиновых сережек.

Мэри-Джо закрыла глаза. Это просто невозможно. Ока точно помнила, как взглянула на витрину в тот вечер, в пятницу. Она всегда останавливалась взглядом на этой витрине, когда заходила в магазин.

Думай. Думай…

Были ли украденные драгоценности в витрине? Были или нет?

Но тут открылась входная дверь и звякнул сигнальный звонок.

Мэри-Джо подняла глаза, слишком пораженная своим открытием, чтобы скрывать это. Она даже не сразу поняла, что перед ней стоит Джек, а когда поняла, то так обрадовалась, что он цел и невредим, что не могла от волнения произнести ни

— Доброе утро, — тихо произнес Джек и выжидающе посмотрел на Мэри-Джо.

Быстрый переход