Книги Детективы Эд Макбейн Жара страница 38

Изменить размер шрифта - +
Насколько мне известно, после этого она с ним не разговаривала. Но в четверг, перед тем как вернуться домой, она звонила вам. Я хотел бы знать зачем.

– Вы подозреваете, что Энн имеет отношение к смерти Джерри?

– Нет, мэм, этого я не говорил.

– Тогда я не очень понимаю, зачем вы звоните, мистер Карелла.

Карелла посмотрел на часы на стене. Он говорил с ней уже минуты три, а она так и не сказала ему, зачем ее невестка звонила ей в четверг. В обычных обстоятельствах он мог бы только приветствовать подобную семейную солидарность. Но теперь... «Надо сказать ей о жаре в квартире! – подумал он. – О том, что есть что-то очень подозрительное в квартире, где выключен кондиционер, когда на улице жара за девяносто. Надо сказать ей, что да, черт побери, я не исключаю возможности того, что это было убийство!»

– Миссис Ньюмен!

– Да?

– Вы не обязаны сообщать мне содержание вашей беседы с невесткой. Однако я надеялся...

– Энн не имеет никакого отношения к смерти моего сына!

– Откуда вы знаете?

– Зачем убивать человека, с которым ты собираешься разводиться?

– А она собиралась развестись с вашим сыном?

– Она именно затем и звонила мне в четверг вечером.

– Чтобы обсудить развод?

– Чтобы сказать мне, что она намерена просить о разводе, как только вернется из Калифорнии.

– Понятно. А ваш сын об этом знал?

– Нет.

– Она не говорила ему об этом, так?

– Она собиралась сказать ему, когда вернется. Она звонила, чтобы спросить моего совета.

– И что вы ей сказали?

– Я сказала, чтобы она подавала на развод. С тех пор, как мой муж покончил жизнь самоубийством, мой сын сделался никчемным пьяницей. Понимаете ли, я профессиональная сиделка, и мой сын звонил мне каждый раз, как сильно напьется, и просил, чтобы я приехала и посидела с ним. Я столько ночей просидела с ним, помогая ему гонять чертиков... ну, наверно, это был мой материнский долг. Но Энн... Я удивляюсь, что она терпела это так долго.

– А в каком настроении она была, когда позвонила вам?

– Взволнована, озабочена. Все время, пока мы разговаривали, она плакала.

– А к концу разговора?

– Она приняла решение. На следующее утро она собиралась сказать ему все. Полагаю, я придала ей мужества, чтобы решиться. Но потом, когда она приехала домой...

– Было уже поздно.

– Да, она нашла его мертвым.

– Но почему вы так не хотели говорить мне об этом, миссис Ньюмен?

– Просто потому, что это не ваше дело, мистер Карелла.

– Быть может, – сказал Карелла. – Спасибо вам. Я ценю вашу откровенность.

– Он покончил жизнь самоубийством, вот и все, – сказала миссис Ньюмен. И, поколебавшись, добавила: – Это у нас семейное, видите ли.

И повесила трубку.

 

 

– С какого номера вы звоните, сэр?

– 377-80-24, – ответил Карелла. – Но...

– Это учреждение или квартира?

– Ни то, ни другое.

– То есть?

– Это полицейский участок.

– А значит, видимо, все-таки учреждение, – сказала она.

Карелла никогда не думал о своем участке как об учреждении, но, наверно, ей лучше знать...

– Как бы то ни было, – сказал он, – мне нужно...

– Вам нужен счет?

– Нет, мэм, я собираю сведения в связи с полицейским расследованием.

Быстрый переход