|
Никто не хотел связываться с ребенком: риск был очень велик, а результат непредсказуем.
И Ричард ждал, пока Мэри вырастет. Он нанимал для нее учителей, и девочка получала образование дома. У нее не было друзей, девочка никого не видела, кроме отца, работников ранчо и своих учителей. Иногда она выезжала на конную прогулку, но делала это очень редко и обматывала лицо легким шифоновым платком, чтобы не напугать случайных людей.
Ричард с болью наблюдал за всем этим. Пока что он ничего не мог поделать. Но он верил, что наступит тот день, когда жизнь Мэри преобразится и к ней вернется былая красота.
И тогда, Ричард знал это, все будет просто чудесно…
За воспоминаниями Ричард не заметил, как дорога привела его к озеру. Здесь было тихо и хорошо, и, остановив коня, он спрыгнул на землю.
От воды тянуло прохладой. Ричард огляделся. Тишина и покой. Именно то, что ему сейчас нужно.
Мелодичный звук колокольчика неожиданно разорвал тишину. И почти сразу звонкий голос воскликнул:
— Тяни! Тяни быстрее! Ну быстрее же!
Ричард пошел на звуки, переполняемый любопытством. Вскоре он увидел лошадь, привязанную у куста. Ричард усмехнулся. Он узнал ее сразу же.
— Ну что же ты?! — Люк прыгал вокруг Терри, пока она сматывала леску.
Терри спешила, как могла, но, видимо, недостаточно, так как мальчуган все еще торопил ее.
Вскоре показалась рыбина. Ее темная спина ровно двигалась в сторону берега по мере того, как Терри наматывала леску.
— Какая огромная! — восторженно воскликнул Люк.
Терри улыбнулась, глядя на него: глаза мальчишки горели азартом.
Леска почти закончилась. Рыба оказалась у самого берега.
— Ну-ка, посмотрим, кто это, — пробормотала Терри, делая последний рывок и вытаскивая добычу из воды.
И в этот момент хитрая рыбина дернулась изо всей силы и сорвалась с крючка. Она очертила в воздухе дугу и упала в траву, барахтаясь и стараясь по спуску достичь воды.
— Держи ее, держи! — закричал Люк, бросаясь следом.
Смеясь, Терри кинулась ему помогать. Рыба была скользкая, она не давалась им в руки, а если и попадалась, то тут же умудрялась снова оказаться в траве.
— Люк, неси ведро! — распорядилась Терри, когда ей удалось схватить добычу двумя руками.
— Сейчас! — ответил мальчуган, торопясь схватить пластиковое ведро, которое они взяли с собой. — На, держи!
Руки Терри разжались, и рыбина плюхнулась в ведерко, наполовину наполненное водой.
Оба замерли, завороженно наблюдая за ней.
— Вижу, у вас удачное утро! — услышала Терри насмешливый мужской голос.
— Привет, Ричард! — закричал Люк. — Посмотри, какая здоровая! — Он кивнул в сторону ведра.
Ричард приблизился. Его глаза, не отрываясь, смотрели на Терри. Она тоже не сводила с него пристального взгляда. Рыба в ведре плюхнула хвостом, и оба вздрогнули, обратив взгляды к пластиковой посудине.
— Действительно удачный улов, — похвалил Ричард, обращаясь к Люку.
Глаза мальчишки счастливо блестели.
— Я так и думал, что у меня получится! — восторженно заявил он. Насадив на крючок наживку, Люк посмотрел на Терри. — Закинешь еще раз?
— Конечно, — кивнула Терри. — Ведь этому я уже научилась.
Она подошла к берегу.
— А можно мне? — неожиданно спросил Ричард.
Терри обернулась.
— Почему бы и нет, — с улыбкой пожала она плечами.
Подойдя к ним, Ричард взял снасть и, размахнувшись, забросил леску с грузилом и крючком. |